Читаем В постели с принцем полностью

Это и обеспокоило Алека. Кэтрин согласилась выйти за него замуж, однако… не вполне ему доверяла. Ему следует быть начеку.

— Если у вас нет других встреч или приглашений на завтрашний вечер, — проговорила миссис Меривейл, — вы должны пообедать с нами.

— Это будет большой честью для меня, — последовал ответ Алека. — А на следующий вечер я хотел бы сопровождать вас на ужин к леди Пьюрфой по случаю ее дня рождения. А если у вас нет приглашения…

— Мы приглашены, — с облегчением произнесла Кэтрин и улыбнулась. — Леди Пьюрфой и мама — давние подруги.

— О да! — с готовностью подхватила миссис Меривейл, — Мы были как три горошины из одного стручка до моего замужества — я, леди Пьюрфой и леди Ловелас… — Мама осеклась. — Конечно, леди Ловелас и я больше не общаемся друге другом. Я даже не знаю, будет ли она там, и…

— Все в порядке, мама, — перебила Кэтрин. — Его сиятельство — настоящий джентльмен. Он понимает подобные вещи.

Алек поморщился. Другими словами, бывший претендент на руку Кэтрин мог оказаться там. Малоприятная перспектива!

— В таком случае все решено. Послезавтра я заеду за вами в восемь часов.

— А завтра мы ждем вас к обеду, — добавила миссис Меривейл.

Однако даже перспектива провести два вечера вместе с Кэтрин не могла улучшить настроения Алека. Одна лишь мысль о том, что она может оказаться рядом с Сидни, отравляла существование.

Что, если этот напыщенный осел попытается заставить Кэтрин изменить свое решение? Или, хуже того, попытается поцеловать ее? От этой мысли Алеку становилось плохо.

Господи, что с ним происходит? Неужели он ревнует? Даже бывшая любовница никогда не возбуждала в нем подобного чувства. Почему оно вдруг проявилось по отношению к Кэтрин? Находясь рядом с ней, он должен сохранять спокойствие и благоразумие.

«Следуй правилам. Не дай страсти помешать достижению цели».

Приехав в городской дом Меривейлов, Алек обратился к матери Кэтрин:

— Миссис Меривейл, могу я поговорить с вашей дочерью наедине?

Миссис Меривейл в раздумье перевела взгляд на Кэтрин:

— Полагаю, вы провели сегодня наедине с моей дочерью достаточно времени. — Она улыбнулась. — Но думаю, еще несколько минут можно.

Она зашагала прочь по коридору, а Алек и Кэтрин направились в гостиную. Едва они вошли, Алек заключил Кэтрин в объятия и стал так жарко целовать, словно хотел найти утешение своему беспокойству в сладостном тепле ее губ.

С трудом отстранившись от него, Кэтрин недоуменно спросила:

— Алек, что с тобой?

— Это чтобы ты помнила обо мне, когда встретишься с Ловеласом. В том случае, если он прибегнет к моей тактике — соблазнить тебя и переманить на свою сторону.

В глазах Кэтрин блеснули озорные искорки.

— Что произошло с мужчиной, который побуждал меня попробовать поцелуи другого мужчины и говорил, что мне нужна основа для сравнения? Вероятно, ты прав: если Сидни снова поцелует меня, я смогу сделать соответствующий…

Алек заставил Кэтрин замолчать, накрыв ее губы поцелуем — таким долгим и крепким, что она совершенно растаяла в его объятиях.

— Это за то, дерзкая девчонка, что тебе доставляет удовольствие мучить меня, — ворчливо проговорил он, оторвавшись наконец от губ Кэтрин.

— Ты просто дождись, когда мы поженимся, — шутливо произнесла она.

— Я не уверен, что меня хватит до того времени, если мы постоянно будем видеться с Ловеласом, — продолжал ворчать Алек.

— Обещай, что будешь корректен с ним на ужине у леди Пьюрфой, — попросила Кэтрин.

Алек нахмурился:

— Буду весьма корректен. Если же он попытается поцеловать тебя, я исключительно вежливо заставлю его катиться куда-нибудь в соседнее графство.

— Алек, ты не должен…

— Конечно, не должен. Я шучу. — Вскинув брови, Алек добавил: — Или шучу лишь наполовину. Однако обещаю, что не поставлю тебя в неловкое положение.

— А когда мы поженимся, ты не будешь ставить меня в неловкое положение?

— Постараюсь не быть слишком ревнивым мужем, если ты имеешь в виду именно это.

Кэтрин закусила нижнюю губу:

— А мне… ты не будешь давать повод ревновать тебя? Я знаю, что многие джентльмены любят пофлиртовать, но…

Алек коснулся пальцем ее губ, призывая замолчать.

— Я не из числа многих джентльменов. И намерен делить ложе только с женщиной, на которой женюсь. Знаешь, некоторые джентльмены считают, что верность существует.

— Надеюсь. Потому что я не намерена мириться с неверностью — я тоже не такая, как большинство леди.

— Я пришел к этому выводу сразу же, как только познакомился с тобой, дорогая. Именно это мне в тебе и нравится, — с улыбкой добавил Алек.

— Значит, мы понимаем друг друга, — смягчившись, ответила Кэтрин.

В коридоре послышалось покашливание, и Алек разочарованно застонал.

— Твоя мама подает сигнал, что мне надо уходить.

Кэтрин вздохнула. Алек повернулся, чтобы уйти, но она задержала его:

— Хочу, чтобы ты знал: ты был прав — поцелуй Сидни не оправдал моих ожиданий.

— Я это понял.

— Ты так уверен в себе? — вскинулась Кэтрин.

— Если бы ты получила удовольствие от поцелуя Сидни, то не позволила бы мне ухаживать за тобой, — просто объяснил Алек. — Ты не стала бы шутить с такими чувствами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевское братство

Похожие книги