Читаем В постели с врагом полностью

— Некоторое время я жила то с отцом, то с матерью, но потом она снова вышла замуж… — Обри опустила голову, и густая прядь светло-каштановых волос скрыла ее лицо. — Сандвич действительно вкусный, и вы были правы насчет уксуса. Это нечто.

Но он не дал ей сменить тему.

— Вы не понравились ее новому мужу? Обри слегка побледнела.

— Я ему чересчур понравилась.

Лайаму вдруг показалось, что он жует кусок резины.

— Он к вам приставал? Обри отодвинула тарелку.

— Да.

— Сколько вам было?

— Шестнадцать.

— Ваша мать с ним развелась?

— Нет. Послушайте, мы можем поговорить о чем-нибудь другом?

Лайам больше не хотел есть. Он хотел спросить, как ее мать могла дальше жить с этим извращенцем и почему ее отец его не убил. Но он только сказал:

— Конечно.

— Я слышала, Патрик подумывает об отставке. Кто его заменит?

— Обри, я не намерен обсуждать внутренние дела холдинга.

— Я понимаю. Извините, что отняла у вас столько времени.

Лайам никак не мог понять выражение ее лица. Она была разочарована, это понятно. Но он готов был поклясться, что она связывала с этой встречей еще какие-то надежды и эти надежды рухнули. Что же произошло?

— Не за что. Это был самый приятный завтрак за последние полгода. До тех пор, пока вы не начали выпытывать у меня служебные тайны.

Она покраснела и хотела что-то ответить, но тут зазвонил его телефон.

— Извините. Я слушаю.

— Мистер Эллиот, это Триша из художественной галереи. Джильда Рейне согласилась поговорить с вами о продаже картины, которую вы хотели купить для своей матери. Не могли бы вы приехать? Она хочет встретиться с вами прямо сейчас.

— Я еду. — Он позвал официантку. — Мне очень жаль, но я должен идти.

— Проблемы на работе?

Он усмехнулся. Девушка не сдается?

— Нет. Я много месяцев вел переговоры о покупке картины одной художницы, которую моя мать очень любит. Художница наконец согласилась со мною встретиться.

— Кто это?

— Джильда Рейне. Обри вскочила.

— Серьезно? Я тоже ее обожаю. Вы едете к ней! Она же никого к себе не подпускает. — Она схватила его за руку, отчего по его ладони пробежали искры. — Можно я пойду с вами?

Лайам смотрел на дочь своего врага, на ее хрупкую, тонкую кисть, сжимавшую его руку. Если у него есть хоть немного мозгов, он остановится на этом и попрощается. Прямо сейчас. Но, очевидно, мозгов у него не было, потому что сияние фиалковых глаз и робкая улыбка Обри затмили все доводы рассудка.

— Можно. Но мы не будем разговаривать про холдинг. Предупреждаю, если вы зададите хоть один вопрос, я остановлю такси и высажу вас. Ясно?

Она улыбнулась.

— Яснее не бывает.

<p>ГЛАВА ВТОРАЯ</p>

Обри хотела узнать Лайама получше, но она вовсе не собиралась сразу хватать его за колени. Не собиралась, но на одном из поворотов ее вдруг бросило на него, и она почувствовала, как мускулы его бедра напряглись под ее пальцами.

— Извините. — Она быстро убрала руку.

— Ничего страшного, — ответил он, но его голос был напряженным.

Лайам пообещал заплатить таксисту по двойному тарифу, если он быстро довезет их до галереи, и таксист старался на славу. На очередном вираже Обри снова прижало к сидящему рядом мужчине — красивому, мускулистому, возбуждающему и абсолютно для нее запретному. Ее бросило почти к нему в объятия, и их глаза встретились. Взгляд Лайама опустился к ее губам. У Обри перехватило дыхание, а сердце застучало, как сумасшедшее.

Как он целуется? Нежно или страстно? Осторожно или грубо? Она никогда этого не узнает. Обри отвернулась, уставилась в окно и постаралась, чтобы он не услышал ее разочарованного вздоха.

Они приехали. Обри быстро выскользнула из машины, пока Лайам расплачивался.

— Вы сказали, что вам нравится эта художница?

— Да. Ее картины очень чувственны.

— Она рисует цветы, — сказал он хмуро. Обри смущенно взглянула на него.

— Она стала рисовать их после смерти своего мужа, которого она очень любила. Я слышала, что она очень необычный человек.

Они вошли в галерею. В дверях их встретила шикарная брюнетка.

— Мистер Эллиот? — Да.

— Триша Эванс.

На взгляд Обри, рукопожатие, которым она приветствовала Лайама, длилось несколько дольше, чем следовало.

Авы

— Обри Холт.

— Миссис Рейне ждет вас. Пойдемте со мной. Она повернулась и пошла в глубь помещения.

Обри невольно задалась вопросом, всегда ли Триша ходит так или она виляет бедрами специально для Лайама. Обри затрясла головой. Что плохого в том, что женщина хочет понравиться? Обри и сама вела бы себя точно так же, если бы фамилия Лайама была не Эллиот.

Джильда Рейне оказалась крошечной дамой лет шестидесяти, ростом никак не выше полутора метров.

— Вы хотите купить мою картину, — начала Джильда без предисловий, внимательно разглядывая Лайама.

— Да, миссис Рейне.

— Почему?

— Я писал вам про свою мать. Про ее болезнь.

— Я редко расстаюсь со своими картинами, и никогда — без достаточных оснований. В данном случае я не уверена.

Обри понимала, что это не ее дело, но не могла не вмешаться.

— После того как ей удалят обе груди, его мать должна помнить, что она женщина.

Три головы повернулись к Обри.

Перейти на страницу:

Все книги серии Династия Эллиотт

Похожие книги