Читаем В пустыне Мохаве полностью

В коррале нашлись все мои лошади, седла и уздечки. Оседлав коней, я отыскал вещи, большинство из которых никому не понадобилось. В доме я обнаружил свой винчестер, лежавший вместе с чьими-то шмотками, проверил заряды и приготовился ждать.

Больше всего я хотел отыскать золото, потому что не все оно принадлежало мне. Почти час я копался в доме, перевернув все на свете, но не нашел его.

А затем услышал стук копыт и понял, что меня ожидают крупные неприятности.

Из окна я видел, как они приближаются, потом выскользнул во двор и спрятался в ивах рядом с ручьем. Мексиканка была с ними, а всего я насчитал 6 вооруженных людей.

Они подъехали быстрой рысью, поднимая за собой пыль, но когда растянулись, чтобы окружить дом, пыль поредела и осела. Когда прибывшие окружали дом, лошади шли шагом.

Спрятавшись в ивняке, я наблюдал и ждал. Мне не хотелось стрелять без нужды, мне была необходима встреча с Ноланом Саккеттом, но его среди всадников не было.

Все это время я думал, где может быть спрятано золото. Олифант сказал, что оно здесь, в этом месте, но он мог и соврать.

Когда всадники спешились и вошли в дом, я подошел к своим лошадям, сел на жеребца и шагом повел лошадей прочь. Я услышал, как они спорят и переговариваются, но я быстро ретировался за сарай и направился к устью недалекого каньона.

Родриго вернется, но до той поры я не собирался стрелять, потому что мог убить не того, кого надо - человека, который знает, где мое золото.

Через минуту-другую они вырвались из дома и начали обыскивать местность.

Сидя верхом в зарослях высоких кактусов, я наблюдал за ними, держа винчестер наперевес. В долине, в стороне ранчо Лас Аидас, я заметил облако пыли - сюда быстро скакала группа всадников.

Бандиты стали искать следы, но тут побывало слишком много лошадей и слишком много людей, поэтому я не беспокоился. Беспокоился я о том, как получить назад золото, потому что ребята в Аризоне положились на меня. Я был уверен, что где бы оно ни было, Доринда будет об этом знать.

Далекое облако пыли приближалось, кажется, бандиты увидели его, потому что вдруг все разом вспрыгнули на коней и, рассыпавшись, поскакали прочь.

Двое проехали рядом со мной в сторону каньона, где находились другие воровские убежища.

Когда они скрылись, я шагом вывел лошадей из зарослей и опять подъехал к дому. Там осталась только мексиканка, у которой при виде меня загорелись глаза.

- Вы знаете, где золото? - мягко спросил я. - Вы могли бы здорово помочь мне, если скажете.

- Я не собираюсь тебе помогать! - Она вскинула голову. - Когда приедет сеньор Саккетт, он все равно оставит тебя в дураках.

- Ему стоит поторопиться. Вот едут мои друзья.

Она ничего на это не ответила, но мы уже слышали скачущиих лошадей.

- Если вы передумаете, найдите меня, - сказал я. - Стыдно такой красивой девушке, как вы, связываться с бандитами.

Она хотела было что-то сказать, но затем поджала губы.

Вместе с Родриго подъехали 20 крепких, сухих вакерос, и все они, казалось, расстроились, когда выяснилось, что драки не будет.

- Вам надо поехать с нами, - сказал Родриго. - Старик Бен хочет видеть вас.

- Бен Мандрин?

- Да. - Он улыбнулся.- И сеньорита Робизо.

Глава 6

Дом на ранчо Бена Мандрина представлял собой длинное глиняное здание с несколькими дверьми, выходящими на окружавшую его веранду. Ранчо было старым и обжитым. Здесь росли огромные древние дубы и сикоморы. Тень от них показалась очень приятной после поездки под жарким открытым солнцем, и я натянул поводья и пару минут просто сидел в седле и осматривался.

Если у Старого Бена не отнимут ранчо, оно перейдет к Родриго, и я понимал, почему он так его любит. Здесь везде царила атмосфера доброго спокойствия от запаха трав и жасмина, росшего вдоль стен, до тени под огромными старыми деревьями.

Дом был построен в виде буквы "Г", из него открывался вид на уходящее вдаль море за круглым склоном холма. Между морем и домом росла пожухлая от засухи трава с несколькими рядами маиса, бобов и других растений.

Дверь открылась, и я увидел стоящую в проему Доринду в легком красивом платье и выглядевшую от этого еще прекраснее.

- Проходите, пожалуйста, в дом. Мистер Мандрин ждет вас.

Она повернулась.

- Хуан, позаботься, пожалуйста, о коне джентльмена.

Спешившись, я смахнул шляпой пыль с одежды и прошел через двор, чувствуя затылком, что за мной пристально наблюдают, но не Доринда и не Хуан.

Девушка с улыбкой протянула мне руку. Это была широкая, приятная улыбка, приоткрывшая белоснежные безупречные зубы, но глаза ее не улыбались. Они излучали настороженность и беспокойство.

- Благодарю вас, мистер Саккетт. От всей души благодарю за все, что вы сделали. Когда те люди приехали за мной, мы подумали, что вы мертвы.

- Годится.

- Что вы имеете в виду?

- Иначе они могли бы поехать и проверить.

Она на секунду задержала на мне взгляд, как бы стараясь угадать, насколько я умен или насколько опасен.

- Все это ошибка.

- Людям, погибшим в Мохаве, интересно было бы услышать ваши слова, откровенно сказал я.

Когда она попыталась ответить, я ее оборвал:

- Мэм, я приехал не к вам. Я приехал к Бену Мандрину.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
1917 год. Распад
1917 год. Распад

Фундаментальный труд российского историка О. Р. Айрапетова об участии Российской империи в Первой мировой войне является попыткой объединить анализ внешней, военной, внутренней и экономической политики Российской империи в 1914–1917 годов (до Февральской революции 1917 г.) с учетом предвоенного периода, особенности которого предопределили развитие и формы внешне– и внутриполитических конфликтов в погибшей в 1917 году стране.В четвертом, заключительном томе "1917. Распад" повествуется о взаимосвязи военных и революционных событий в России начала XX века, анализируются результаты свержения монархии и прихода к власти большевиков, повлиявшие на исход и последствия войны.

Олег Рудольфович Айрапетов

Военная документалистика и аналитика / История / Военная документалистика / Образование и наука / Документальное