Читаем В ритме Болливуда полностью

– Слушай, у тебя же хороший английский и французский. Можешь меня выручить? Надо просто посидеть у меня в офисе. Машка уже три года не была в отпуске (Маша работала переводчиком), она на людей уже бросается! Сможешь ее заменить дней на десять? Разумеется, за зарплату!

Мне все равно было нечего делать, и я согласилась, тем более Анин офис располагался на соседней улице.

– Нужно просто сидеть за столом и отвечать на входящие письма и звонки. Ничего сложного. Клиентов сейчас нет, поэтому работа действительно непыльная, – говорила мне Аня, показывая огромное амбарное помещение во дворе на Моховой улице.

В просторной комнате не было практически ничего, лишь одинокий стол с компьютером и факсом.

– Мы только переехали, еще не освоились. – объяснила Аня, увидев недоумение на моем лице.



На следующий день я приступила к работе, а Маша ушла в заслуженный отпуск. Я не имела ни малейшего понятия, чем конкретно должен заниматься переводчик в брачном агентстве, но прилежно разбирала письма, анкеты и заявки, приходившие на почту.

Письма приходили отовсюду: из Франции, Норвегии, Швейцарии, Германии, Бельгии. Писали мужчины, которые хотели встретить русскую женщину для серьезных отношений. Я распечатывала их анкеты и вкладывала в папки – своеобразные каталоги, которые можно было дать полистать приходившим в агентство женщинам. И вот когда я была занята очередным структурированием такого каталога по возрасту мужчин, в дверь позвонили.

– Входите, открыто! – крикнула я, встать не смогла, у меня на коленях и на столе были разложены сотни бумажек с анкетами норвежцев.

Я подняла голову и увидела незнакомца в деловом костюме, закрывавшего за собой тяжелую металлическую дверь. Поверх костюма на нем было мужское пальто нараспашку. В глаза бросилась армейская стрижка, аккуратная бородка и бакенбарды.

– Здравствуйте, мне нужна Анна Шалякина, – на английском произнес вошедший мужчина.

– Ее сейчас нет, я жду ее чуть позже. Может, пока чаю? Меня зовут Алиона.

– А меня – Армин.

Я налила ему и себе зеленый чай с жасмином. Аня должна была приехать часа через два, и гостя надо было чем-то развлекать, да и мне было скучно целый день куковать в офисе одной. Я усадила гостя за стол и начала показывать свои фотографии на страничке Вконтакте. Мы проболтали и просмеялись все два часа, пока ждали мою начальницу:

– А что ты ему никого не показываешь? – спросила она, едва раздевшись.

– А надо было? Я даже не поняла, кто это.

– Это мой клиент по недвижке, но заодно приехал с кем-нибудь познакомиться. Покажи ему девчонок в базе.

Я нехотя открыла рабочий сайт и начала показывать молодому человеку «каталог невест», его никто не интересовал, и он то и дело снова переводил разговор на меня. В конечном итоге я не выдержала:

– Ань, ему никто не нравится!

– А ты с ним поужинать не хочешь? Может, сходишь? – усмехнулась Анна.

Он вопрошающе посмотрел на меня и попросил написать на его визитке свой номер. Сама не знаю зачем, я послушно это сделала.

– К сожалению, мне пора, – сказал он, забирая визитку. – Было приятно познакомиться!

До вечера этот Армин не выходил у меня из головы. Высокий, широкоплечий, симпатичный. Совсем не такой, как мужчины из каталога брачного агентства. Были в нем какой-то лоск и уверенность в себе.

Вечером на мой телефон пришло эсэмэс: «Давай поужинаем вместе? Что ты больше любишь: итальянскую кухню? Японскую?»

Я не нашла ничего умнее односложно ответить: «Сорри, я не ем после шести». Почему я так написала? Не знаю. Вроде бы отшить молодого человека у меня в мыслях не было, просто так получилось. Но он не сдавался: «Может, хотя бы чаю попьем?»

– Какой настойчивый! – сказала я себе и написала ему: «Пиши адрес, я выхожу».

Мы просидели весь вечер в «Якитории» на Невском, я заказала себе кефир с солью, чем поразила собеседника.

– Я же сказала, что не ем после шести! – отшучивалась я на его просьбу заказать что-то посущественнее.

Армин приехал из Германии, страны, которую я почему-то недолюбливала. Мне кажется, немецкий был единственным языком, к которому я испытывала неприязнь и абсолютно не хотела его учить. Общались мы на английском.



В тот вечер мы обсудили все на свете. Я смотрела на него и с каждой минутой погружалась в новое, неведомое ощущение. Он излучал уверенность, ум, интеллект, надежность, мне было с ним очень комфортно. Я впервые, совершенно не понимая, нравится ли мне этот человек, которого я только что узнала, вдруг подумала, как здорово было бы растить с ним детей! Он словно прочитал мои мысли:

– А ты бы как своих детей назвала?

– Однозначно их имена бы начинались с буквы «А». Так проще ограничить выбор. А вообще мне нравятся восточные имена. Индийские, например: Анжали, Айшварья, Арджуна…

– Арджуна? Никогда не слышал такого имени, очень красивое. Я бы выбрал его для дочки.

– Это мужское имя из «Махабхараты», значит «яркий во всем».

– А я бы все равно так девочку назвал. Звучит красиво.

Вернулась я домой около полуночи. На вопрос моей мамы, почему так поздно, я сказала:

– Мам, я сегодня встретила своего будущего мужа…

Перейти на страницу:

Все книги серии Дневники Алионы Хильт. Книги от блогера-миллионника

Страсть под турецким небом
Страсть под турецким небом

Героине романа едва исполнилось восемнадцать. Она с детства влюблена в прекрасную Турцию – нескончаемый яркий и весёлый праздник, подаренный девочке родителями.Автор книги – героиня романа – делится с читателями историей своего взросления, рассказывает, как мечты превратились в цели, как чужая страна стала родной, а любимый человек стал чужим.Несмотря на то что у каждой девушки своя история первой любви, каким-то едва уловимым шелестом листвы и капельками росы эти истории отражаются друг в друге.Эта история о том, как мечты сталкиваются с суровой реальностью, о силе духа, о первой нежной и страстной любви, о незабываемых приключениях, новых друзьях и, конечно, об удивительной, волшебной Турции – ее людях, обычаях, культуре языка.Вы полюбите эту страну так же сильно, как автор этой книги…

Алиона Игоревна Хильт , Алиона Хильт

Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену