С тех пор как я вернулся на пост Капитан-Васконселос, прошло несколько недель. Самолет появился с востока. Мне он казался лишь крохотным пятнышком, которое двигалось над джунглями, но для моих товарищей это был, конечно, «наш самолет». Они были уверены, что после стольких дней ожидания он не может быть никаким другим. И впервые — а мне предстояло провести в джунглях много месяцев — мне подумалось, не скрываются ли за их уверенностью серьезные и зловещие опасения.
Шум мотора усиливался. Жуан и Орландо выпрыгнули из гамаков.
Вскоре все мы — нас было трое — спешили к посадочной площадке.
Повсюду виднелись увядшие, иссушенные солнцем деревья. Землю покрывал густой слой пыли. Мы вздымали ногами тучи этой пыли, и зной казался еще нестерпимее. Солнце стояло в зените; бразильское лето было в разгаре.
Первым, продираясь сквозь листву, бежал невысокий, коренастый Орландо; на нем были лишь бутылочного цвета шорты, грубо сшитые из маскировочного парашютного шелка.
— Я же говорил, — бросил он через плечо, — надо ждать, и самолеты прилетят.
За Орландо следовал Жуан. Его одежда была не столь экзотической — брюки и рубашка цвета хаки.
— К нам и раньше прилетали самолеты, — пробормотал он.
Я прикрывал тыл и глубокомысленно молчал.
Когда мы выбежали из-за деревьев, самолет делал крутой вираж, почти касаясь крылом посадочной площадки, словно желая убедиться, что он действительно добрался до места назначения. Прилетел он в сердце Южной Америки из Рио-де-Жанейро, покрыв расстояние в тысячу миль, и с каждым часом пути лес становился все гуще, все реже встречались селения. Последние два часа летчик не видел ничего, кроме бескрайних зарослей. Но вот в джунглях мелькнула посадочная площадка. Самолет стал кружить над нею, постепенно снижаясь, пока не приземлился, подняв к небу облако красной пыли.
Мы подошли к машине. Это была старая «дакота» военного образца, на фюзеляже мы прочли надпись: «Форса Аэреа ду Бразил»[2]. Задняя дверь внезапно распахнулась, и показался кто-то из экипажа.
В кабину пахнуло палящим жаром, и резкий свет на мгновение ослепил летчика. Он стал всматриваться в пыльное облако, оседавшее на раскаленную взлетную дорожку. Его глаза, защищенные козырьком, скользнули по запыленной пожухлой траве, потом вдоль плотной стены леса и наконец остановились на нас — запыхавшихся, покрытых пылью людях. Ни слова не говоря, он привалился к боковине дверного проема, отстегнул болтавшийся на поясе фотоаппарат, щелкнул и небрежно перевел кадр.
— Я привез груз для поста Капитан-Васконселос, — сказал он.
Жуан, обернувшись, многозначительно посмотрел на меня, а Орландо подошел к грузовому отделению и заглянул внутрь. Вдруг плечи его опустились, словно он внезапно ослабел от жары.
— Продовольствие, — с горечью сказал он, — а бензина нет.
Летчик с интересом посмотрел на Орландо.
— Вы что, пьете его? — спросил он. — В прошлый раз мы прислали целый бак.
— Да, — ответил Орландо, — тогда был бензин, но не было продовольствия. Мне пришлось отправить вниз по реке лодки за рыбой. А теперь есть продовольствие, но нет бензина. — Он посмотрел на самолет. — Такое случается уже не впервые.
Действительно, насколько мне было известно, так продолжалось уже семь месяцев, с января 1958 года, когда оба мои спутника — Жуан и Орландо — принялись ожидать, когда доставят припасы для экспедиции. Каждую неделю они ходили к посадочной площадке справляться о продовольствии, когда был бензин, и о бензине, когда было продовольствие. Всякий раз они надеялись через неделю тронуться в путь.
Орландо отправился переговорить с пилотом и выяснить, не сможет ли он забросить необходимые припасы на обратном пути. Я помогал перетаскивать груз, доставленный самолетом для поста.
Когда мы с треском опустили на землю последний ящик, один из членов экипажа предложил мне сигарету и полюбопытствовал, что делает англичанин в сердце бразильских джунглей. Ах вот как, мне тоже пришлось отправиться в экспедицию? В его голосе послышались покровительственные нотки.
— Все будет хорошо, можете не сомневаться. Сидите и ждите. При первой возможности забросим припасы. — Затем, как видно, ему в голову пришла какая-то мысль, и, бросив взгляд на раскаленную посадочную площадку, окруженную поникшими деревьями, он добавил: — Вы могли бы здесь как-нибудь развлечься. Отчего бы вам не придумать что-нибудь интересное?
Дав нам этот мудрый совет, летчик влез в кабину и захлопнул дверцу.
Через несколько минут самолет поднялся в воздух, а мы с Жуаном и Орландо поплелись обратно на пост. Следующий самолет мог прилететь лишь через неделю, а мог и не прилететь вовсе.
Жуан шел рядом со мной.
— У меня в голове все кругом идет, — проговорил он. — Крутится все.
Веки его нервно вздрагивали; он то и дело поглаживал усы и маленькую козлиную бородку. Это был учтивый и педантичный южноамериканский аристократ, но его нервы начали сдавать.
— Кружится голова, — повторил он, — с трудом могу говорить.