Читаем В сердце роза полностью

- Иди к нему. Я убью вас обоих. Или, если хочешь, девушка, я убью только его. Мне нужна жена. Ты красивая. На что тебе этот? - почти неуловимый слуху, но так отчетливо слышимый голос, и от него мутит, и нетерпение дрожью проходит по телу, и смерти не страшно, так должно быть, так и будет, так должно быть, когда звучит этот голос, но скорее, скорее так мучительно слышать его.

Юва идет, как по узкому мосту, разведя руки, и видно, что пальцы у нее еще белые от муки. Она идет, не оглядываясь, но все в ней, и слух, и зрение, и чуткость напряженных пальцев - обращено назад, откуда тянется за ней этот голос.

И Хойре протягивает руку ей навстречу, но она не замечает, проходит мимо и прячется у него за спиной, и не дышит там. И слушает.

- Ты молчи, оскопленный, я успею убить ее, даже если сначала убью тебя. Зачем ты за него прячешься, девушка? Он не сможет защитить тебя. Я убью его. Иди ко мне.

И Юва, качнувшись, делает шаг и выглядывает из-за Хойре.

- Пощади его, - сама не слышит своего голоса.

- Подойди ко мне, и мы поговорим об этом.

Юва делает шаг.

- Нет! - с трудом выдыхает Хойре. - Она не пойдет к тебе. Ты считаешь себя мужчиной?

Каждое новое слово дается все легче. Они обречены. Ничего хуже с ними уже не случится. Вот время - жить. Без страха. Без сожалений.

- Ты считаешь себя мужчиной, предатель? Долг мужчины - служить своему царю и служить верно. Я больше мужчина, чем ты.

И во весь голос:

- Измена! Еда отравлена!

И нож летит в горло.

И Хойре кажется: нож летит медленно-медленно, длинной рыбой горных ручьев, отливая перистым узором драгоценной стали, и медленно-медленно навстречу ножу выступает Юва, поднимается на носки, беспомощно и бесполезно раскинув руки, а нож летит, и это ему - в горло, а ей, теперь уже ей - в лицо, и ничего не успеть, но как медленно все и тягуче, и вязко, мучительно, бесконечно, и можно еще успеть: протянуть руку, чтобы оттолкнуть ее, но оттолкнуть уже не успеешь...

И чистый звон стали о сталь, и лязг. И нож крутится на полу, и лезвие рядом, а другие летят из-за головы Хойре, так быстро, только мгновенные высверки по сторонам, и им навстречу тоже сверкает, и звенят, сталкиваясь, но не все...

И тот, напротив, в тени, падает, и Юва оборачивается - глаза во все лицо! - и бросается на шею, и сзади по плечам и спине дружески похлопывают руки.

- Ты не из рода Шур? - спрашивают, смеясь. И один:

- Честью будет назвать тебя братом.

А другой:

- Сына моего отдам тебе на воспитание.

И нет их.

И можно сесть на ковер и гладить ее по волосам, и страшное - позади.

О свадьбе

Тут и решили, не откладывая, справить им свадьбу. Неизвестно, что ожидает всех завтра, пусть сегодня эти двое уснут мужем и женой, что бы это ни значило для них. А чтобы не оставались бездетными, не терпели стыда перед людьми, дали им Гури в сыновья и Нисо в дочери. А чтобы не оставались бездомными, тут же дали им во владение Кав-Араван, ведь Тахин отказался принять замок обратно, как ни уговаривал его Акамие.

Акамие написал им вольные на шелковых платках, больше не на чем было.

- Иди, поставь свою печать, - попросил Акамие брата, - моей власти ныне нет в Хайре, как бы не усомнились в их праве.

Эртхиа развел руками:

- Остался мой перстень в оазисе Дари.

- Ты был там? - замер Акамие. - И что?

- Я привез оттуда одного, которого хотел бы поручить твоим заботам. Не знаю я, что лучше для такого, как он. Брат он мне - примешь его братом тоже? Сю-юна отпустил бы...

- Примет ли его У Тхэ? Они так привержены совершенству, - усомнился Акамие.

- Это да, это верно.

- Боюсь, господин не простит Сю-юну того, каким застал его здесь.

- Не из камня же у него сердце?

- Кто знает, кто знает... - вздохнул Акамие. - Ты, я понял, его господину теперь господин, так вели ему...

- А что, он такой. Велю - и подчинится. Всей душой подчинится, вот ведь они какие. Но сначала пусть сами, так вернее. А уж если не выйдет...

- Ладно, тебе виднее, а вот что нам делать с вольными?

- Погоди с этим, решим, не забудем.

- И еще... Ты расскажешь мне о Дари? После?

Ашананшеди тем временем совещались над свадебным угощением, припоминали, кто за кем приглядывал, кто куда и надолго ли отлучался, что из еды возможно оставить на столах, от чего надлежит избавиться. И так доверяли им все, что сели за столы без опаски и начали пир.

Какие песни пели на этой свадьбе, какие истории рассказывали!

Тахин сидел со всеми, но не прикасался ни к угощению, ни к дарне. Молчал. И никто его не трогал. Он хотел быть со всеми. Но не мог.

Согревшись, засыпали прямо над едой (а казалось: ни кусочка лепешки, ни капельки жира не оставят).

- Все, - сказал Акамие, переглянувшись с Дэнешем. - Теперь будем спать. Завтра идти.

Все завозились, выбираясь из одеял и теплых плащей, в которые кутались. У Тхэ выпутался быстрее всех, поклонился, поднялся на ноги и вышел вон, как будто только и ждал этих слов, чтобы выйти. Не оглянувшись.

Перейти на страницу:

Похожие книги