Читаем В щупальцах дракона (СИ) полностью

— Но как я могу простить себя? — грустно спросила она, — Вы смогли бы простить себя за такое?

В глазах его снова встали Михаил и Тёзка, влекомые на дно огромными щупальцами.

Нет, и никогда не прощу себя.

— Конечно, — хрипло ответил он, — Будь я на вашем месте, мне было бы не за что винить себя. Вы никогда не пошли бы на такое сознательно.

— Наверное вы правы, — ответила девушка, — Всё было бы проще, умей я этим управлять… Но ваши мысли я слышу легко и на любом расстоянии. Это как огненная нить между нами, — она помолчала, — Только почему‑то переброшена через Руфиано.

— Как вы сказали?

Ну конечно же. Именно поэтому он и не видел связующего узла в душе наёмника. Просто преграда, точно крона дерева, в которой запутался электропровод.

— И давно эта 'огненная нить' появилась? — спросил он.

— В ночь, когда нас впервые похитил господин Книффо, — ответила она, — Маэстро Сильфпар стал проводить какой‑то ритуал, чтобы защитить нас, но я почувствовала, как из меня забирают не только этот 'дар', но и саму душу. Я поняла, что умираю, а потом… потом я почувствовала вас. Поняла, что вы тот, кто спасёт меня. Вы такой же, как я, но сильнее, храбрее… Я знала, что вы где‑то очень далеко и захотела, чтобы вы оказались ближе, а потом…

— А потом? — нетерпеливо переспросил Андрей.

— Потом всё пропало, — ответила она, — Господин Книффо ворвался в каюту со своими людьми. Маэстро Сильфпар прервал ритуал и я больше не чувствовала вас. До того вечера, как мы встретились на острове Трёх Драконов.

Всё ясно. Не было никакого амбрийского ритуала, глупышка просто разорвала ткань реальности и втащила его к себе.

— Эм — м-м… Эсса ди Нарда, — проговорил он, — А вы не знаете, как разорвать эту нить?

Девушка несколько секунд безмолвно смотрела на него, после чего нахмурилась и отвернулась.

— Эсса ди Нарда, я… — сказал Андрей, — Простите, я просто… Камилла?

Он пытался заглянуть ей в лицо, но она каждый раз отворачивалась. Наконец он ухватил её за плечи и развернул к себе. На глазах у девушки выступили слёзы.

— Вы хотите бросить меня? — спросила она, едва сдерживая рыдание.

Ну приехали.

— Нет, что вы, — выдавил он, — И в мыслях не было. Я просто из любопытства.

— Правда? — она улыбнулась.

Правда.

Они ещё некоторое время болтали о всякой чепухе, а после разошлись по камерам, пообещав как‑нибудь снова погулять в саду.

Андрей не спал всю ночь, даже не ложился. Он отдыхал и без того долго, слишком много времени потеряно — он твёрдо решил сбежать с 'Дракона', не забыв прихватить Камиллу.

Дельфины, прирученные им утром, оказались вовсе не так глупы, как думалось ему сначала. За всю свою жизнь ему едва ли доводилось встречать более смышленых созданий. Ни одна собака не сравнилась бы с ними.

Он вновь проводил дни взаперти, однако теперь большую часть времени он тратил на дельфинов, обучая и натаскивая тех. Добиться слепого подчинения было легко — ему требовалось лишь влезть в их шкуру, но радиус подобного управления ограничивался теперь сферой защитных чар. Андрей пытался выдрессировать их, как собак.

Он кормил своих питомцев рыбой, благо заманивать косяки этих плохо соображающих существ у него получалось, просто создавая фантомов на небольшом расстоянии от себя. Рыба была его коньком, он помнил, что управлять ей получалось у него даже в том, прежнем мире.

Пожалуй, сложись всё иначе, Андрей мог бы стать преуспевающим магнатом и обзавестись флотом рыболовецких судов. Однако, вместо этого он занимался тем, что придумывал способ потопить корабль повелителя волн с помощью макрели.

На пятый день он начал посылать дельфинов с небольшими поручениями — принеси рыбу, отыщи ракушку. Животные выполняли всё с готовностью и радостью. Ещё несколько дней и они будут готовы.

Именно они помогли ему сориентироваться в пространстве и понять, где находится 'Дракон' и куда держит курс. Капитан упорно отказывался встретиться со своим узником, а потому дельфины стали единственным способом хоть как‑то разузнать, что вообще происходит.

Они снова направлялись к Аликскому архипелагу. Без доступа к своей чешуйчатой базе знаний Андрей помнил карту весьма смутно, однако даже этого хватило, чтобы понять — они движутся к амбрийским храмовым комплексам.

Грах действительно собирался провести ритуал. Через пару дней они достигнут восточной оконечности моря Рифов. Хотя 'Дракон' и двигался теперь исключительно под парусами, гораздо медленнее обычного, времени у Андрея оставалось очень мало.

На исходе второй недели путешествия караульные разбудили его.

— Поднимайтесь, эстро Федоро, — сказал офицер, — Капитан хочет вас видеть.

Неужели время пришло? Неужели он проспал?

Мысли роем мух кружились в голове, пока он сонно, на автопилоте, одевался. Фонари в руках себастийцев лишь немного разгоняли тьму, за окнами его роскошной темницы была беззвёздная ночь.

'Если вас убьют здесь, ваша сила просто рассеется в этом мире' — кажется именно так сказал ему Велес. Но что, если Грах нашёл способ поглотить эту силу? Возможно, его ведут на казнь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези