Читаем В шкуре бандита полностью

Не могу понять, сколько их там, — они бегут слишком быстро. Черт, а я вообще не продвигаюсь вперед, ни на миллиметр. Я бегу изо всех сил, потому что это инстинкт выживания, но кажется, будто я становлюсь все тяжелее и тяжелее, все слабее и слабее, все медленнее и медленнее. Несколько типов держат собак на поводках… Не могу разглядеть их лиц, их голов вообще не видно. Слишком темно. Этот сон меня преследует. Ограбление не состоялось. Я один, без оружия. Задыхаясь, бегу от опасности и никак не могу понять, кто за мной гонится!

Если рассуждать логически, то это должны быть легавые, но… у меня такое предчувствие, будто меня ждет что-то куда страшнее следствия и заключения под стражу. Какая-то пытка. А может быть, даже смерть. Собаки приближаются. Я слышу их свирепый лай. Все. Он уже совсем рядом. Звуки сливаются, превращаясь в ужасный гром. Мое дыхание сливается с ним, сердце стучит все громче и громче.

Бежать все тяжелее. Мне сдавило дыхание. Собаки настигают меня… Сердце вот-вот выскочит у меня из груди.

— А-а-а!!! Чертова свора!

Оказывается, я спал.

Это было два дня назад. Я лежу в кровати. 3 часа 33 минуты. Ужасный сон. Проснувшись, я вскочил с кровати — сердце переполнено адреналином. Но стало легче, черт возьми.

Глава II

Когда вселяется бес

Черный фургон «Агентство всех видов риска»… Маркус и правда в это верит: он возомнил себя режиссером, кричащим «Поехали!». А мы — актеры этого реального кино, больше похожего на фантастику. Я единственный второстепенный персонаж во всей этой истории. Вато ведет, Мехди играет роль второго пилота. Я мелькаю на втором плане, а Маркус играет «лучшего друга в моей жизни», который не удостаивает меня ни малейшим взглядом, но всегда оказывается рядом во всей этой девятимиллиметровке.

Оружие роздано, но, кажется, мы забыли бумажки с инструкциями. Чертов Новый год! Еще час назад я думал о виски с колой, которое буду спокойненько потягивать, играя в покер. Это не входило в мои планы! Когда в тебя вселяется бес — это здорово, если речь идет о картах, но вместо карт у нас пистолеты и Калашниковы. Никак не могу поверить своим глазам: все мы — в этой заварушке! Такое ощущение, что мы все в каком-то старом телике — твою мать!.. — в гнилом телике, что мне недавно принес один паренек в обмен на 50 евро, которые он был должен Маркусу. Он был фанатом всякого барахла, и я взял у него этот телик, хотя и знал, что ни за что не смогу его продать. Но я также знал, что если бы этот паренек со своим теликом столкнулся на лестничной клетке с Маркусом, тот бы разукрасил ему физиономию.

Я заплатил Маркусу из своих денег. Он не хотел брать деньги — из принципа. Мы препирались минут пятнадцать, а потом решили пойти и на эти деньги выпить чего-нибудь. «Принцип Маркуса»: долги нужно возвращать, а тому, кто не вернул, будь то инвалид с одной ногой или наркоман, не стыдно и рожу набить. Этот принцип еще раз напоминает мне, что мы с Маркусом живем в разных мирах. Он борется против своих чувств, а я их оберегаю. Но в конечном счете я и сам не знаю, что лучше… Когда-то я его вытащил из помойки, но теперь я думаю, стоило оно того или нет… Он сейчас просто охотится за очередной дозой адреналина, а мы тут стоим как черные пешки на шахматной доске в полной готовности отдать самое дорогое, что у нас есть, — наши жизни.

Маркус не соврал, когда сказал, что на Новый год мы будем играть в покер… Мне кажется, это его возбуждает. Это как наркомания, только на другом уровне. Это природный наркотик, адреналин. Ему хочется играть. Он единственный из нас, кому нечего терять. В нашей тусовке у каждого есть мечта, и мы все хотели бы, чтобы однажды наши мечты стали реальностью. Все, кроме него. Как будто он болен, и болезнь заставляет его идти все дальше и дальше… Просто чтобы посмотреть, что будет дальше, просто от скуки или безумия. Это чувствуется. Об этом даже говорить не нужно. Когда на самом деле знаешь человека, ты понимаешь, есть ли у него мечта, или он довольствуется тем, что имеет, или же он прячет свои страхи за фальшивыми амбициями. Этим-то и объясняется его неуемное желание быть первым… желание утвердить свой авторитет. Он боится, что мы его бросим, несмотря на то что сам в нас не нуждается. Дурацкий рефлекс не мешает ему быть при этом чертовски умным. Наверное, он все же чувствует, что мы — это то человеческое, что еще в нем осталось. В наше время человек без мечты — это хуже, чем одинокий человек. А что, если оба эти параметра соединены в одном существе?

— Ну ладно, Маркус, хватит! Ты хочешь проверить, что у меня в штанах?

— Мне казалось, ты настоящий мужик, Карнал, а ты…

— Кончай бредить! Вы задумали провернуть дельце, а мне ничего не сказали… Ты больной, что ли, братан?!

— Извини, конечно, но двое других точно так же прошли боевое крещение… У нас такие правила. Либо ты упираешься и в результате ничего не получаешь, либо ты принимаешь наши правила, срываешь большой куш и получаешь свою долю! В следующий раз мы предупредим тебя заранее, но я так чувствую, что следующего раза для тебя не будет…

Перейти на страницу:

Все книги серии Поколение www.

Скажи, Красная Шапочка
Скажи, Красная Шапочка

Мальвине — тринадцать лет, и она, как все ее сверстницы, ходит в школу, любит болтать с лучшей подружкой Лиззи, занимается музыкой, воюет с мальчишками на вилле, катается на велосипеде, влюбляется, ссорится со старшей сестрой, навещает дедушку, словно Красная Шапочка…Но что-то не так. У Мальвины есть темная тайна — то, в чем стыдно признаться, но очень тяжело держать в себе. Однажды она пытается рассказать правду родным, но ее не хотят услышать и понять. Даже брат, который раньше всегда ее поддерживал…Пронзительный, светлый, остроумный, поэтичный роман немецкой писательницы Беате Терезы Ханики — ее первая книга для подростков, но именно за него Беате получила несколько премий, и в том числе была номинирована на Немецкую детскую литературную премию.Перевод данной книги был поддержан грантом Немецкого культурного центра им. Гете (Института им. Гете), финансируемого Министерством иностранных дел Германии.

Беате Тереза Ханика

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Лето Мари-Лу
Лето Мари-Лу

Лето всегда пахнет луговыми цветами, любовью и счастьем. Безмятежность июльских дней — это застывшее время, когда секундная стрелка трепетно останавливается, оглядывается по сторонам и понимает, что спешить ей совершенно точно некуда.Сбежав из пыльного и душного Стокгольма и окунувшись с головой в хуторскую жизнь, Адам и Мари-Лу подарили это лето друг другу, утонув в воспоминаниях, спорах, смехе. Их связывает череда летних каникул, прогулки по красивейшему лугу, окрещенному «бронзовым веком», и наивное детское «я хочу, чтобы мы всегда были вместе». Им было двенадцать, и в их руках был целый мир. Но этот мир — хрустальный шар, который за секунду разбился на миллион маленьких осколков. Прошло три года, и это лето — шанс все склеить. Много труда — да, много слез — да, много побед — безусловно!Роман известного шведского писателя Стефана Касты «Лето Мари-Лу» был отмечен премией «Серебряный грифель» в 2001 и номинирован на Премию им. Бернарда Шоу в 2006.

Стефан Каста

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Хранилище ужасных слов
Хранилище ужасных слов

О том, что словом можно убить, большинство предпочитают не помнить. Ведь, это просто слово, думают они, обидное слово, не более того. Так думала и главная героиня Талья, сгоряча крикнув собственной матери, что она ей не нужна и любить-то она ее давно уже не любит. Это же просто слова, но почему-то слезы льются градом, а сердце щемит, словно случилось что-то непоправимое. Мама ушла из дома. Хотя, возможно, не все еще потеряно. Существует место. Место, которое не каждый может найти. Место, куда Талья должна отправиться сама. Хранилище ужасных слов. Там она поймет значение слов, которые произносятся, и познакомится с Пабло, который, как и она, тоже ищет решение проблемы.Именно там, в мистическом хранилище, среди библиотек плохих слов Талья и Пабло научатся не причинять боль, а беречь свои слова, ценить их и говорить только то, что действительно хотят сказать.«Хранилище ужасных слов» написано известной испанской писательницей Элией Барсело, дважды обладательницей премии Edebe за лучшую книгу для детей. Фантастический рассказ Элии Барсело «От стены к звездам» из антологии «1989. Десять историй, которые прошли сквозь стены» (КомпасГид, 2009) был очень хорошо принят российскими школьниками и их родителями.Данное произведение издано при поддержке Генерального управления книг, архивов и библиотек при Министерстве культуры Испании.

Элия Барсело

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Притворяясь мертвым
Притворяясь мертвым

Благодаря роману Стефана Касты «Притворяясь мертвым» вы узнаете, какова цена дружбы и есть ли альтернатива мести.Подросток Кимме находится между двумя мирами. В одном, более близком, — вечера в «пряничном» домике с приемными родителями Кристин и Джимом, тушеный цыпленок с ломтиками моркови и книги. В другом, чуждом ему, — вечеринки, совместные походы и первая любовь.Пытаясь влиться в компанию ради девушки, в которую влюблен, Кимме отправляется с приятелями в лес на выходные. Понаблюдать за птицами. Никто не мог и предположить, чем это закончится для Кимме: он оказывается брошенным в лесу, с серьезным ранением и слабой надеждой на спасение…«Притворяясь мертвым» — книга о выборе, совести и способности прощать.Роман Стефана Касты, лауреата премии Астрид Линдгрен, был отмечен Августовской премией и почетным знаком Нильса Хольгерссона.

Стефан Каста

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия