На рассвете 25 марта командир дивизии с группой офицеров штаба и командиром 60-го гвардейского полка верхом на конях выехал на рекогносцировку. Небо было покрыто густыми серыми облаками, не предвещавшими хорошей погоды. Оставив лошадей во фруктовом саду и скрываясь за плодовыми деревьями, мы прошли по берегу реки до крайних домов Натягайловки. Южный Буг был здесь полноводным и довольно широким. Что делать, весна… Бурлила мутная вода, стремительно бегущая к Черному морю. Река представляла серьезное водное препятствие, преодолеть которое было тем более трудно, что противник заранее занял подготовленную оборону на правом берегу. Положение усугублялось еще и тем, что мы не имели точных данных о его составе и системе огня. Из информации штаба корпуса было известно только, что на участке форсирования реки обороняются части механизированной дивизии немцев, встретиться с которой нам пришлось впервые.
Правый берег Южного Буга в районе Натягайловки был низким, ровным. А дальше шла, вырастала гряда холмов, разделенных глубокими балками. Но где обороняются основные силы противника: вблизи берега или по холмам установить не удалось. Отсутствие данных о системе огня противника сильно тревожило нас. Командир дивизии уточнил свое решение и поставил боевую задачу 60-му гвардейскому полку. Отдал распоряжение Карцеву о доставке переправочных средств и обеспечении форсирования, Лимонту — об организации разведки противника, управления и связи; а мне — о выборе и подготовке НП. Вторая половина дня ушла на подготовку к боевым действиям и выполнение распоряжения комдива, а около 22 часов генерал Дрейер с группой офицеров прибыл на НП, оборудованный в подвале каменного дома на южной окраине Натягайловки. Я доложил ему о готовности средств управления и наблюдения. Вскоре позвонил Щеденко и доложил, что передовой отряд и подразделения полка готовы к форсированию.
— Хорошо! Ждите сигнала, — ответил ему Дрейер, а мне приказал: Ступайте на берег, посмотрите, как там обстоят дела.
Вместе с ординарцем Николаем Одарюком по еле заметной в темноте тропинке мы прошли по саду и спустились к реке. У самого берега нас встретили майор А. И. Карцев, полковой инженер капитан А. Ф. Косарев и командир 26-го саперного батальона майор И. М. Пономарев. С ними прошли по берегу, осмотрели переправочные средства. Все было в полной готовности. Затем мы вместе с Карцевым направились на НП Щеденко. Прошли мимо окопов передового отряда, в которых группами сидели бойцы, о чем-то шепотом переговаривались. На противоположном берегу противник периодически пускал осветительные ракеты и изредка вел пулеметный огонь. НП командира полка находился в землянке, в шестистах метрах от реки. Здесь, помню, были и замполит подполковник В. В. Щетинкин, и помощник начальника штаба полка капитан И. С. Надточий. Ожидая команды на форсирование, они еще раз уточняли порядок посадки передового отряда на плавсредства и артиллерийской поддержки боя на противоположном берегу.
— Все готово, — доложил Щеденко, — ждем команды.
Было около двух часов ночи. Вернувшись на НП, я застал там генерала Котова. Он о чем-то беседовал с Дрейером. Доложил обо всем увиденном на берегу и о готовности к форсированию.
— Пора начинать, товарищ генерал, — сказал Дрейер Котову.
— Начнем ровно в 3 часа, как установлено командующим армией, — ответил Котов.
Точно в назначенный час генерал Дрейер с разрешения командира корпуса подал команду. Передовой отряд в составе стрелковой роты, усиленной двумя станковыми пулеметами и взводом разведчиков, как докладывал потом Карцев, быстро и организованно произвел посадку на плавсредства и отчалил от берега. Сначала на вражеском берегу все было спокойно. Но когда отряд достиг середины реки, когда начали посадку главные силы передового батальона, противник открыл бешеную стрельбу из пулеметов и минометов и одновременно произвел мощный артиллерийский налет по району форсирования. Момент внезапности был потерян. Над нашим НП с визгом и воем пронеслись тяжелые снаряды. Один снаряд попал в здание, но подвал не пострадал.
Щеденко доложил, что в результате артиллерийского налета противника значительное число переправочных средств разбито. Часть передового отряда вплавь вернулась назад. Одной группе во главе с младшим лейтенантом Корнейко на уцелевших лодках удалось переправиться на противоположный берег. Группа ведет огневой бой, но переправить другие подразделения на усиление группы не на чем.
— Доложите, сколько человек в этой группе и есть ли с ней связь, потребовал комдив.
— Состав группы уточнить трудно: связь с ней прервана. Очевидно, разбита радиостанция.
— Поддерживайте группу артиллерийским огнем и срочно готовьте переправочные средства для переброски подкреплений.