«Я навечно перед ним в долгу за то, что он для меня сделал. Я позволила его убить. Могла бы предупредить его, но побоялась. Испугалась и не поверила ему. Я должна была знать его лучше. Я должна была сойтись с ним поближе — еще тогда, когда мы работали вместе. Впрочем, теперь все это неважно. Что случилось с Сарой, которая всегда могла постоять за себя?»
Она перепугалась до смерти, вот что с ней случилось. Она поняла, что уже не может постоять за себя.
«Дерьмо собачье. Ну хорошо, положение не из лучших. Скверное положение. Прекрасно. Ты не можешь его изменить. Три с лишним миллиарда людей в мире тоже не могут изменить положение. Но у тебя есть выбор, как себя в этом положении вести».
Легко сказать. Ее лучший друг лежит в больнице, превращенный в лепешку. Другой — в морге. («Морг — в морге», — пронеслась у нее в мозгу дикая мысль.) И вряд ли они оставят ее в покое.
«Нет, наверняка не оставят. Ну и что делать — сдаться? Единственный абсолютно надежный, гарантированный способ проиграть. Им не надо будет даже стараться: ты все сделаешь сама».
Но что делать?
«Дать сдачи!»
Кому, дурочка? Ты даже не знаешь, кто они такие.
«А зачем тебе это знать?»
Сара выпрямилась. «Нет, знать это необязательно», — сообразила она.
Она стиснула зубы. Теперь она знала, как отдать долг Моргану. Конечно, не весь долг — ей никогда не расплатиться с ним сполна. Но ведь ему понадобится монета, чтобы заплатить паромщику?
Сара села за терминал и принялась за работу.
9
— Вы уверены, что телефон не прослушивается?
Ред Мелоун сидел в номере мотеля на кровати, подложив под спину подушки. Он звонил по обычному гостиничному телефону, который был подключен через обычный коммутатор к обычной телефонной сети.
— Конечно, — ответил он. — Разве я хоть раз вам соврал? — Левой рукой он открыл банку «Севен-ап» и отпил глоток.
— Зачем вы вышли на контакт с нами?
— Соскучился по вашему голосу, кузен Дэниел. — Ред ухмыльнулся в трубку. — А еще захотелось поболтать немного. Как делишки по вашу сторону забора? Сколько невинных женщин и детей вы за последнее время убили? — Подначивать Кеннисона всегда доставляло Реду удовольствие. Мало что в его жизни приносило ему такую чистую радость.
— Невинных — ни одного, — ответил Кеннисон, и в его голосе Ред почувствовал раздражение.
— Что вы имеете в виду?
— Я вам не обязан ничего объяснять. Если уж кто кому обязан, то это вы. Вы должны быть нам благодарны.
— Благодарен? — переспросил Ред сквозь стиснутые зубы.
— Да. Кучка заговорщиков чуть не раскрыла нашу тайну. К счастью, мы раздавили их в зародыше.
— Вы упустили ее. Она уцелела.
— Это временные трудности. Зато мы разделались с ее организацией.
— Вы болван! Нет у нее никакой организации! Она ничего не знает. И к Чужаку не имеет никакого отношения. Она наткнулась на Куинна случайно, когда устраивала какую-то сделку с недвижимостью. Но о его роли она не догадывается. Я велел ей бросить это дело.
— Как это?
— А вот так.
— Значит, вы встречались с ней? Вряд ли это благоразумно.
— Конечно. Но мы предпочитаем сначала задавать вопросы.
— В подобных случаях лучше перестраховаться. Кто колеблется, тот проигрывает.
— Очертя голову действуют только полные идиоты. Слушай, ты… — Ред прикусил язык. Он собирался назвать Кеннисона сукиным сыном, но решил, что собаки слишком симпатичные животные, чтобы обижать их подобным сравнением.
— Я с ней разговаривал и верю ей.
— Ах, кузен Мелоун, у вас всегда была эта слабость. Вероятно, она хорошенькая.
Каким же надо быть мерзавцем, чтобы бередить именно эту его рану! Кеннисон заговорил о том, кто кому обязан? Что ж, этот должок пока за ним.
— Даже если бы она была такой же уродиной, как вы, это не меняло бы дела. Вы отзовете ваших псов?
— Поверив вам на слово? Боюсь, что нет. Это было решение Совета.
— Тогда соберите ваш проклятый Совет и сообщите им то, что я сказал вам. Мы договорились делиться информацией по этому делу — вот вам моя информация.
— Информация, которая не подтверждается фактами, мой дорогой друг.
— Фактами? Что вы имеете в виду?
Кеннисон прищелкнул языком, и Ред свирепо уставился на телефон. Кеннисон рассказал ему о программе-«мыши». Ред слушал, не проронив ни слова и прикрыв глаза.
— Вы в этом уверены? — спросил он, когда Кеннисон закончил.
— Нам удалось проследить путь программы вплоть до ее домашнего терминала.
— Это какая-то нелепость. Как она могла поступить так неосторожно? Чужак таких ошибок не допускал.
— И на старуху бывает проруха.
Ред посмотрел в окно мотеля. Мимо сплошным потоком проносились автомобили. Стекло дребезжало. Банка с лимонадом на столике у кровати шипела пузырьками. Ред почувствовал, себя круглым идиотом.
— Да, полагаю, что бывает.
— Вот вам и карты в руки. Может быть, вы сами покончите с этим делом?
— Я на вас не работаю.
— Верно, но тайна защищает нас обоих. В наших общих интересах ликвидировать утечку информации, пока она не стала всеобщим достоянием.
— Палец о палец не ударю. Это — дело Совета. — Ред почувствовал удовлетворение, обернув против Кеннисона его же слова.
— Но нашим действиям вы мешать не будете, не так ли?