— Вы, кажется, говорили, что собираетесь высадить меня в Моррисоне?
— Мы еще не доехали до начала тропы, — ответила Сара. — Но я передумала. Это слишком опасно. Не знаю, сбросила я нашего приятеля с хвоста или нет, и не хочу, чтобы он догнал меня там на стоянке. Кроме того, первые километра два тропа идет по открытому лугу. Если у нашего приятеля есть пистолет, то мы станем легкой добычей.
— Мы?
Сара глубоко вздохнула. Решение пришло само собой, ничего иного ей не оставалось.
— Мы, — ответила она. — Кажется, мне все-таки не обойтись без вашей помощи.
— Просить помощи никогда не стыдно.
— Только не мне.
Справа, километрах в трех, виднелась сквозь дымку гора Фалкон. Как большинство вершин предгорья, она была плоская и сравнительно невысокая — чуть больше 2300 метров на уровнем моря, метров 500 над дорогой.
Сара взглянула в зеркало, и все ее надежды развеялись.
— Наш приятель опять позади и мчится на всех парах. Он нас нагоняет.
— Значит, понял, что мы его раскусили.
— Боже! У него пистолет. Ред! Он высунул руку в окно.
— Не волнуйтесь, — успокоил ее Ред. — Стрелять из пистолета с левой руки из машины, которая делает сто километров в час, по другой движущейся машине, и на таком расстоянии? Да ему и вон в ту гору не попасть.
Послышался отрывистый треск, и заднее стекло «блейзера» покрылось матовой сеткой трещин. Что-то просвистело в воздухе между ними и разбило панель магнитофона. Мистер Мяу взвыл и нырнул с головой в свое гнездо.
— Если только, — задумчиво продолжал Ред, — это не Орвид Крейл — там, позади. Он-то стрелять умеет. — Ред расстегнул молнию своего комбинезона, вытащил револьвер, проверил его и отстегнул привязной ремень. — Ладно, мы с Орвидом рано или поздно должны были встретиться на узенькой дорожке. — Он посмотрел на Сару и улыбнулся. — Я и сам неплохо стреляю.
— Еще бы.
Он перелез через спинку сиденья и пробрался в задний конец «блейзера».
— Думаю, вы уже встречались с Орвидом, — сказал он Саре. — Такой высокий, худой. Вроде ожившего скелета.
Сара вспомнила встречу в библиотеке.
— Да, кажется, я его видела. Такой обходительный молодой человек, да?
— Он самый. Орвид Крейл у них — шеф здешнего отделения, в Колорадо. Вы понимаете, что это значит?
— Конечно. Еще одна приятная новость. Начальников посылают самих выполнять черную работу, только если не хватает подчиненных или под рукой вообще никого нет? Не знаю, сколько еще таких хороших новостей я выдержу.
Ред рассмеялся.
— Вы молодец! — Он прислонился спиной к сиденью, уперся ногами в заднюю дверцу и прицелился сквозь разбитое стекло.
— Постарайтесь пока не наезжать на колдобины, — сказал он Саре.
— Хорошо, — пробормотала она в ответ и надавила на педаль газа. Пусть Крейл имеет превосходство в скорости, но не стоит облегчать ему погоню. К сожалению, шоссе номер 8 на этом участке — между горой Хогбек и Передовым хребтом — было почти прямое: ни изгибов, ни поворотов, которые мешали бы целиться. «Хоть бы Ред поскорее со всем этим покончил».
Навстречу по шоссе приближались два автомобиля. Сара взглянула в зеркало и увидела, что Крейл убрал руку из окна. «Не хочет жертвовать собой, — подумала она, — как пожертвовал тем человеком в городском парке». Крейл, видимо, хотел не только выполнить задание, но и скрыться. Он не фанатик и не запрограммирован.
— Эй, — окликнула она Реда. — Нам надо просто ехать и ехать, пока не повстречаем первую полицейскую машину. Тогда Крейл не осмелится ничего сделать.
— Еще как осмелится, — ответил сзади Ред. — Он пристрелит нас и тут же предъявит документ ЦРУ или что-нибудь в этом роде. Заявит, что мы беглые преступники. Местная полиция, конечно, ничего не скажет: что бы он ни показал, документ будет подлинный.
— А вы не можете сделать то же самое?
— Только если во мне не будет с полдюжины дырок от пуль. — Ред помолчал и задумчиво добавил: — Я уверен, он не станет пользоваться своей «крышей», если сможет обойтись без этого. Может, он и сумеет уйти, убив нас на глазах полиции, но его официальное начальство, услышав о случившемся, поймет, что это была не их операция. Они решат, что он перевербован или занялся уголовщиной.
Бам! Выстрел прозвучал так громко, что Сара невольно дернулась, и «блейзер» вильнул.
— Ведите машину ровно, — скомандовал Ред. Только теперь она поняла, что это выстрелил он.
— Попали? — спросила она. Он не ответил и выстрелил еще дважды, заставив Сару два раза вздрогнуть.
— Попали в него? — спросила она снова с ноткой раздражения.
— И да, и нет, — ответил Ред, перелезая обратно на переднее сиденье. — Я прострелил ему радиатор и передние покрышки. Это мишени покрупнее, чем его змеиная головка. Колеса у него спустили, а радиатор течет. Скоро мотор перегреется и заглохнет.
Она на мгновение прикрыла глаза и с облегчением перевела дыхание. Кажется, им удастся скрыться, и Реду не придется никого убивать. Ей не нравился Крейл, она его ненавидела, но почувствовала облегчение от того, что Ред его не убил.
— Значит, мы от него уйдем, — сказала она.