Почему то императрица вдруг остро возненавидела Сюй Туна, члена придворной Ханьлиньской академии, а ведь некогда весьма почитала его за книжную ученость и даже назначила наставником императора Гуансюя, одарила новым домом и большим жалованием. Не за то ли, что Сюй Тун, восьмидесятилетний мудрец, едва ли не первый уговаривал ее положиться на ихэтуаней, вручить судьбу свою и Поднебесной в руки китайским божкам. Вот ведь как бывает: захотел полюбоваться луной на небе, а потерял жемчужину с блюда. Даже и не жемчужину, голову теряет Сюй Тун. Или, может быть, императрица срывала досаду на беззащитном старичке? Уж он-то не возропщет. Уж его-то чиновники не услышат. А услышат, так и отвернуться равнодушно поделом ему. Первым испробовал свою кашу. Не зря говорят: богатство и знатность, а также громкая слава подобны мимолетному сну.
И то понятно, что Дуаня наказать сейчас она не может: он императорского имени и, главное, еще имеет войска в подчинении. Потом, может быть… Жун Лу тоже не беззащитен – командует всеми маньчжурскими знаменными войсками, да и отец он ее дочери, а родная кровь – неприкосновенна. Даже свирепый тигр пожирает всех, кроме своих детенышей.
Но и Жун Мэй полыхала жаждой мести за утраченную надежду.
Из под листьев на ветке цветущей
Злые колючки торчат.
В потемках души человеческой
Может таиться яд. (Заклятие даоса. Стр. 162)
– Вы, мудрецы-недоумки, первыми должны кровью заплатить за поражение восстания и муки народа.
Примчалась она к дому Сюй Туна, благо рукой подать, совсем рядом с Пурпурным Запретным городом, вот-вот от стреляющих иноземных баррикадах на улицах Посольского городка, еще одно напоминание о позоре в столице Поднебесной.
На крыльцо поднялась, оттолкнула подпоясанного сразу двумя – красным и желтым! – поясами охранника-ихэтуаня.
– От великого князя Дуаня с указом правительства, – бросила растерянному бедняку, крестьянину или лодочнику, как соломинка ветром подхваченному судьбой.
Сюй Тун стоял в маленьком зальце на коленях перед алтарем с изображением бога домашнего очага Цзаована под желтым пологом, украшенным затейливыми узорами, отвешивал поклоны и горько плакал.
– Вот указ Старой Будды, – протянула свиток и моток желтой веревки Жун Мэй. – Она повелевает тебе и всем твоим домочадцам немедленно присоединиться к душам предков.
– За что же? – взмолился Сюй Тун.
– Ты и сам знаешь, за что, – грубо ответила Жун Мэй. – Уже невозможно погасить огонь и развеять дым, а государственное дело – особенное. И пощады от Старой Будды не жди, как нечего ждать от тигров или удавов.
– Но зачем спешить. Может быть, императрица смилостивится, сохранит нить моего рода, и мои потомки останутся жить? Иначе, куда деться душе после моей смерти?
– Жизнь и смерть предназначены судьбой, – твердо стояла на своем Жун Мэй, – а нить судьбы в руках императрицы. Исполняй указ, не то палач казнит тебя и твоих домашних. Публичной казнью вы будете обесчещены.
В тот же день она сообщила императрице, что Сюй Тун, а следом за ним его жена, его сыновья, жены сыновей, его дочери, их мужья, и их дети, и внуки повесились.
За Сюй Туном эпидемия самоубийств охватила столицу Поднебесной, главных городов провинций и тысяч уездных городков. Чиновники вешались, стрелялись, велели своим женщинам бросаться в колодцы, приказывали своим слугам закапывать себя с семьями живыми в вырытых ямах…. Из тех, кто трусливо прятался, немногие уцелели. Карательные отряды иноземных войск хватали их и расстреливали, а их жен, дочерей, наложниц и служанок насиловали по очереди, и даже превратили Пекинской квартал в публичный дом для войск "Освободительных армий".