Экипаж скрылся из виду, стук лошадиных копыт стих. Ройс сделал глубокий вдох, наполняя разрывающуюся от боли грудь холодным утренним воздухом.
Вскоре он услышал позади тяжелые шаги и увидел поравнявшегося с ним Дешилдса, который достал из кармана шинели пакет и протянул Ройсу. Тот вскрыл его, прочел и сунул в собственный карман.
Какова цена чести? Какова цена долга? Он знал ответ – смерть в одиночестве. Ройс сделал еще один вдох.
– Ну, полковник Дешилдс. Придется покончить с этой грязной войной.
– Как скажете, генерал Кинкейд.
ЧАСТЬ ПЯТАЯ
Позвольте нам переправиться через реку и обрести покой в тени деревьев…
Глава 32
Горячие лучи солнца припекали спину, но в душе по-прежнему царил холод, который усиливался с каждым днем. Ройс осадил коня на вершине горы и оглядел раскинувшийся впереди лесок. Скоро деревья покроются листвой.
Под одним из старых дубов скрывался дозор северян в ту ужасную зимнюю ночь, когда Аннабель была ранена и чуть не умерла. Ройс старался не думать о том, какому риску подвергалась жена.
Господи, как ему хотелось оказаться рядом с ней!..
Иногда Ройс удивлялся, почему ему удавалось так долго оставаться в живых, когда столько хороших людей полегло в этой войне. Где-то в глубине души тлела надежда, что его не убьют и победители последуют завету Линкольна: «Никакой злобы, только милосердие».
Ложная надежда. Ведь уже существовала награда за поимку генерала Кинкейда – преступника и предателя. За его голову была обещана цена хорошего кузнеца в предвоенные годы. Ирония судьбы. Очень хотелось обсудить это с Кларенсом.
Он никогда больше не увидит Кларенса, равно как и свою Энни. Но ведь ему удавалось избегать смертей достаточно долго, и теперь он хотел только одного – узнать, кто у него родился и живы ли мать и дитя.
Он молился за них. Приехав к пещере в горе Хоуп, он вспомнил Аннабель, их любовь и снова подумал об их ребенке. Ройс только здесь разговаривал с Богом, ощущая его присутствие. Иногда он позволял себе мечтать.
О дочери. Крошечной девочке с большими карими глазами и темными, отливающими золотом волосами. И если ему удастся стать ее отцом, она обязательно будет чувствовать себя самой красивой, потому что он непременно будет говорить ей, какой красивой она была, когда он каждое утро целовал ее в кончик носа, а по ночам баюкал…
Гнедой заржал, возвращая Ройса в реальность, и он, пустив коня рысью, поскакал по лугу в направлении «Веселого Шервуда».
Вскоре он увидел во дворе Оливию, которая ждала, пока он остановит коня. Она была ослепительной красавицей, высокой, с красивой фигурой. Длинные ресницы окаймляли зеленые, цвета мха, глаза, а длинные волосы были уложены на затылке и отливали золотом, словно лучи яркого весеннего солнца.
Но ее красота меркла по сравнению с утонченной красотой его жены.
Ройс спешился.
– Дешилдс уже здесь? – спросил он.
– Нет. Когда он был здесь в последний раз, привез немного кофе и сахара, который мы храним до особого случая. Проходите в дом. Пообедаем.
– Я не могу остаться, Ливви. Не могу подвергать вас риску.
Оливия фыркнула:
– Янки не заглядывали сюда с тех пор, как был пожар.
Взгляд Ройса скользнул по обуглившимся бревнам, которые когда-то были амбаром. Конюшни тоже сгорели. Сгорело все, кроме особняка. Ройс похолодел, а Ливви улыбалась. И откуда только эти женщины черпают силы? Ему хотелось позаимствовать у них немного, чтобы выдержать последние дни войны.
– Кое-кто гостит у нас, – сказала Оливия. – Заходите в дом.
Ройс перекинул поводья через руку и присоединился к девушке.
– Есть новости от Энни?
– Нет. Я получила всего лишь одно письмо. – Оливия легонько сжала руку Ройса. – Вы же ее знаете.
Если даже случится что-нибудь неприятное, она все равно не сообщит.
Ливви права, но от этого Ройсу было не легче. Он привязал коня к ограде и последовал за Оливией на кухню.
– Черт возьми! – Он сорвал с головы шляпу. – Черт возьми, а ты что тут делаешь?
Боганнон провел рукой по своим соломенным волосам и улыбнулся так широко, что кончики губ едва не достали до ушей.
– Как думаешь, он рад меня видеть? – спросил мальчик, переведя взгляд на Оливию.
– Похоже, что да, – улыбаясь, ответила девушка.
Она высыпала кофейные зерна в кофемолку, а когда повернула ручку, по кухне распространился густой аромат.
– Ричмонд пал, – сказал Бо.
– Я знаю, мистер Холстон. Но если ты больше не в Ричмонде, то почему не воспользовался паролем и не отправился в «Излучину»? Ты нужен своей сестре.
Бо пожал плечами:
– У нее есть Пейтон и Пэтси.
– Ей нужен ты.
– Нет, это ты ей нужен.
Ройс так устал, что даже не мог рассердиться, сел и бросил шляпу на стол.
Он нужен Энни, а Энни – ему. Но сейчас они не могут быть вместе.