Может, девушка на фотографии действительно не совсем я. Конечно, не та, известная мне я. С этим неясным свечением в лице, с мечтательным выражением в глазах. Это создание вызвано к жизни мгновенной вспышкой фотокамеры, вспышкой молнии, превращающей жесткие линии в тени — просто нужный ракурс, формирующий расплывчатые черты. По воле камеры она появляется лишь один раз. А затем исчезает навеки.
Или не исчезает?
Я могла бы весь день рассматривать этот снимок, размышляя, кому бы его послать, каким образом переделать его и использовать в будущем, когда я стану знаменитым обозревателем. Знаю: нехорошо так думать, даже вредно для здоровья, подобные мечты, в лучшем случае, истощат жизненные силы, а в худшем — уничтожат меня, когда мне придется столкнуться с грубыми реалиями жизни. Поэтому с тяжелым сердцем беру вновь «Die Dämmerung» и удаляюсь в гостиную.
Перечитывая все тот же абзац, на котором я застряла накануне, понимаю, что чтение ради удовольствия — это непозволительная для меня роскошь. Интересно, кто из нас — я или Принцесса — медленно раздувает пламя моей литературной страсти? Поможет ли мне, если она подбросит в огонь еще несколько поленьев — лучше бы таких хрустящих, зелененьких, с печатью казначейства.
Повинуясь импульсу, снимаю телефонную трубку.
Повинуясь следующему импульсу, кладу ее. Неужели действительно до этого дошло? Я должна умолять, унижаться, оправдываться?
Не сомневайтесь, именно это я и делаю.
Ерзаю на стуле, поудобнее устраивая хвост, и набираю номер. Она отвечает после первого же звонка.
— Привет, это Сара. — Стараюсь, чтобы голос звучал бодро и радостно.
— Сара? — невинно переспрашивает Принцесса.
— Сара Пелтье, — поясняю я, едва сдерживая раздражение. Она чертовски хорошо знает, кто я такая.
— Сара, куколка, ну, конечно же! Прости, ради Бога. Во всей этой неразберихе я совсем потеряла голову. Здесь у нас такая суета, столько дел.
— Но это ведь хорошо, верно?
— Пфф, — фыркает она в ответ.
— Чем бы тебе помочь?
— О, куколка, как это мило с твоей стороны. Но думаю, я кое-как справилась с рукописями…
— Не обязательно с рукописями. Ты все еще не собираешься поискать помощника, чтобы снять с себя часть нагрузки?
— Боже, как бы я хотела! Черт…
Слышу, как телефонный аппарат падает со стола. Почему-то я уверена, что она сделала это нарочно.
— Я слушаю, извини. Вот что я тебе скажу, куколка…
С каких это пор она называет меня куколкой? Это начинает надоедать.
— Тут передо мной лежит книжка. Я хотела прочитать ее сама, но никак не могу найти время. Но это очень секретно. Могу я доверить ее тебе?
— Конечно.
— Отлично. Это как раз по твоей части.
— А как называется?
— Хм? Дай-ка гляну. Черт побери. Могу ошибаться, но, полагаю, это произносится как «Die Dämmerung».
Я с трудом удержалась от глупого хихиканья. Что это за особо секретная книга, если я уже читаю ее?
— Разумеется, я взгляну на нее, — почти снисходительно соглашаюсь я.
— Замечательно. Пришлю тебе с посыльным сейчас же.
К середине дня я все еще сижу в гостиной в ожидании посыльного. Вообразите мое изумление, когда на пороге появляется Аманда. Она застает меня перед погасшим экраном телевизора с обрывком зубной нити в руках. У меня определенно замедленная реакция. Я не слишком внимательно слежу за календарем, но, насколько помню, сегодня среда или четверг. Или вторник. Впрочем, достаточно того, что сегодня будний день, и я никак не ожидала вторжения Аманды.
— Ну и ночка, должно быть, выдалась, а? — приветствую я ее, отрывая кусок нити.
Аманда швыряет сумку на диван, не замечая меня, и проходит мимо, не проронив ни слова. Я принимаю это за приглашение к дальнейшим расспросам.
— Ты заболела? Температура поднялась? Немного… проголодалась?
Аманда резко оборачивается, ярко-голубые глаза сверкают:
— Ты меня осуждаешь, да?
— Что? Нет, конечно, нет.
— Думаешь, я получила повышение только потому, что сплю со своим боссом.
— Я вовсе так не думаю. И в любом случае, кому какое дело? Если бы у меня был симпатичный босс, я бы тоже с ним спала. Полагаю, это очень романтично.
Аманда издает короткий смешок. Горький, хриплый смех.
— Это вовсе не романтично. Это полное дерьмо, и ты это прекрасно знаешь.
Она исчезает в кухне и начинает хлопать дверцами шкафчиков. Отбрасываю нить и иду за ней.
— Что случилось?
Схватив чашку с полки, Аманда злобно тычет ее мне под нос.
— По-твоему, ты действительно лучше меня?
Да.
— Нет! — Это звучит даже забавно.
Заглянув в чашку, Аманда корчит рожу.
— Ты что, развалишься, если как следует отмоешь свою кружку? — И со стуком ставит ее в раковину. — Я устала убирать за тобой дерьмо.
О'кей. Теперь мы переходим на личности.
— Это ты убираешь за мной? Ты ненормальная? Чем, по-твоему, я занимаюсь целыми днями?
— Понятия не имею. А чем же ты занимаешься?
— Во-первых, выношу мусор. И намерена объяснить тебе, что выносить мусор вовсе не означает набивать полный пакет и оставлять его рядом с мусорным ведром. Его следует выносить за пределы квартиры.