Читаем В тени полностью

Голос у него был какой-то странно взволнованный. Казалось, он не хочет говорить об этом. Может быть, из Токио в Иида звонил не он? Тасиро едва не спросил об этом, но сдержался.

Похоже, что-то произошло.

Тасиро переменил тему разговора:

— Давно уже хочу выпить с тобой по чашечке сакэ, но сейчас я за дверь ни ногой. Ты не против ко мне заглянуть — о многом хотелось бы поговорить, — стал он прощупывать Хисано.

Но тот неожиданно стал тянуть с ответом.

— Да, конечно, надо тебя навестить. Но ведь я только что приехал. А за время моего отсутствия накопилось столько работы, что мне с нею просто не справиться. Так что ты уж извини меня сегодня. — И добавил: — Ну, в ближайшее время увидимся. Береги себя. Прощай.

На этом их телефонный разговор и закончился. С чувством какого-то неудовлетворения Тасиро погрузился в раздумья.

Ответ Кинами.

«Получил твоё срочное письмо. Спасибо. Самое главное, что состояние твоё улучшается.

В Прошлом письме я писал тебе, что, по моим предположениям, они должны были где-то производить парафин, которым начиняли ящики. Получив твоё письмо, я всё понял! Дело в том, что я тоже побывал у Хисано-сан, о котором ты пишешь. На обратном пути я обратил внимание на пустырь, где водитель такси видел хозяйку бара „Эльма“. Но для меня было полной неожиданностью, что именно на этом пустыре располагался интересующий меня парафиновый завод. Разумеется, именно там начиняли и упаковывали эти ящики. Как умело они всё организовали под видом мыловаренного завода! Их работа достойна восхищения.

Из всего этого можно заключить, что мы имеем дело с весьма „интеллектуальным“ преступлением. При этом речь идёт не о каком-то частном случае, а об очень масштабном замысле.

Одно обстоятельство побудило меня отказаться от дальнейших поисков на озере Кидзаки, так как на озере Аоки во время поисковых работ среди зевак появился один доброжелательный человек. Он, по-видимому, живёт в Синано, в городке Касивабара. Он был свидетелем того, как в озеро Нодзири сбросили что-то похожее на деревянный ящик. Он сказал, что точно помнит место, где это произошло.

Я хочу, чтобы он показал мне это место. Я верю, что теперь-то мы найдём этот ящик. В следующем письме я хочу поделиться с тобой своими важными предположениями. А сейчас тороплюсь на озеро Нодзири. Полон желания обнаружить наконец то, что мы ищем».

Когда Кинами вышел из поезда на станции Касивабара, был уже вечер.

В закоулке станционного здания располагалось место приёма и выдачи багажа.

— Простите, но я хочу спросить вас насчёт деревянного ящика, отправленного из Токио месяца два назад.

Служащий полистал толстую подшивку квитанций и наконец бросил это занятие.

— Исходя из вашего туманного объяснения найти багаж не представляется возможным.

— Резонно, — признал свою неправоту Кинами. — А вот скажите, не было ли у вас багажа в деревянном ящике, содержащего сырьё для изготовления мыла?

— А какое время вы имеете в виду?

Кинами считал, что это должно было совпадать по времени с посылками, отправленными на озёра Кидзаки и Аоки. Он назвал примерную дату. Выяснилось, что ни одной посылки с мыльным сырьём не было.

— Один человек уже расспрашивал меня об этом, — вспомнил служащий.

— Да, а что это был за человек?

Из рассказа служащего стало понятно, что речь идёт о Тасиро.

— Тогда мы тоже ничего не смогли выяснить. С тех пор прошло порядочно времени — теперь тем более ничего не узнаешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги