- Нет. Думаю, мне нужно привести себя в порядок и поспать. Ты будешь в порядке?
Дэвид кивнул и вытер капли чая ладонью.
- Да. Думаю, мне тоже стоит поспать.
Шарлотта опустила взгляд, накрутила прядь волос на палец.
Она ждала приглашения? Нет. Она понимала ведь, что они должны быть друзьями?
- Ладно, - сказала она. – Ты знаешь, где я буду, - она замерла на пороге. – Дэвид. Как думаешь, мы вернемся домой?
Дэвид посмотрел ей в глаза и понадеялся, что голос не выдавал его сомнений.
- Да. Должны. А ты?
Шарлотта улыбнулась и кивнула.
- Ага. Конечно. Сладких снов.
Дэвид дождался, пока закроется дверь Шарлотты, и лег на кровать. Лунный свет чертил рисунки на стенах. Грязь и пот на его теле были почти второй кожей, а в его рту словно кто-то умер. Он бы многое отдал за зубную пасту.
Он повернулся на бок и посмотрел на небо. Впервые за то время, что они с Шарлоттой были в Фолхоллоу, он позволил страху охватить его. Не страху за Шарлотту или себя, а страху из-за угрозы, что еще не проявила себя. Она приближалась, и никто не защитит его. Он хотел встретить опасность как мужчина, может, даже умереть от этого, но сначала он должен был отправить Шарлотту домой. Это важнее. А потом уже ничего не важно.
Глава 15:
- Что значит – ты ездил в Авалин? – Фарнсворс сжал кулак на кресле с высокой спинкой, его костяшки побелели, лицо было красным, как свекла. – Никто не давал тебе разрешение уходить!
- Мне не нужно ваше разрешение! – Эрик попытался прогнать гнев, но тот срывался с его губ. – Мне не нужно разрешение ни от кого из вас. Мне семнадцать. Я не ребенок, и если вы позволите мне объяснить, то поймете, что я не так беспомощен, как вы думаете!
- Эрик, дело не в тебе. Дело в нарушении правил. Ты знаешь, что тебе нельзя покидать Гиллен без сопровождения. Нельзя.
- Почему? Почему меня все время нужно оберегать?
- Есть причины, это все, что тебе нужно знать.
- Тогда ходите со мной и в туалет, а то вдруг я и там опозорюсь.
- Эрик, мне уже хочется выбить из тебя эту дурь, - сказал Фарнсворс, сжимая кулак. – Объясни, что ты делал в Авалине, и откуда синяк на твоем лице.
- Фарнсворс, полегче, - сказал Мангус, пройдя в комнату, криво улыбаясь. – Его побили, он теперь в обиде на господина Камдена, - Мангус обхватил плечи Эрика и сжал. – Он отважный малый. И кого-то он мне напоминает.
- Этого я и боюсь, - лицо Фарнсворса смягчилось. Он обнял Мангуса. – Рад тебя видеть, друг. Мы не ожидали тебя. Что привело тебя в Гиллен? – рыцарь посмотрел на заживающее лицо Мангуса.
Тот сел в кресло и почесал нос.
- Не нужно так переживать, Фарнсворс. Все не так плохо. Еще неделя, и следов не останется.
- Что случилось? – Фарнсворс сел напротив Мангуса, скрестив ноги.
Мангус рассказал про раны еще раз, добавив детали о разрушительности Эйнара.
- Не понимаю, - сказал Фарнсворс. – Монстр сдерживался семнадцать лет. Почему? Почему сейчас?
- Думаю, маги его разбудили, - Эрик не успел себя остановить. – Ведь они, думаю, хотят войны.
Фарнсворс потер рукой лицо.
- Эрик, я ценю твое желание помочь, но твое воображение сейчас неуместно.
Мангус постучал пальцами по подлокотнику.
- Не думаю, что у него разыгралось воображение, Фарнсворс. Думаю, его стоит выслушать. Ты начнешь понимать больше.
Фарнсворс махнул рукой, чтобы Эрик продолжал.
- Ладно. Я слушаю.
Эрик расхаживал, пока рассказывал то, что услышал, и о событиях в Авалине. Фарнсворс вздыхал и закатывал глаза, словно не мог поверить. Он несколько раз поворачивался к Мангусу, а тот кивал в подтверждение. Когда Эрик закончил, в комнате было тихо. Фарнсворс встал, подошел к камину, уперся рукой в стену, а другой – в бок. Он смотрел на огонь, покусывая губу. Наконец, он повернулся к Эрику.
- Почему ты не рассказал нам, когда на тебя напал Сейекрад?
- Вы бы поверили? Вы опекаете меня, ведете себя так, словно у меня нет своей головы. Будто я не могу о себе позаботиться.
Фарнсворс стиснул зубы, вена пульсировала на его лбу.
- Твое место будущего рыцаря требует, чтобы ты докладывал обо всем, что увидел. Ты ослушался правила и решил исследовать все сам, от чего чуть не погиб.
Фарнсворс скрестил руки на груди.
- Я ужасно зол, Эрик. Как ты посмел думать о личном в такое время?
Эрик возмутился?
- О личном… шутите? Вы меня не слушали? Совет магов хочет подставить Трога, потому что они хотят подавить Хирз. Они хотят начать войну, чтобы получить желаемое. Они пытали меня, чтобы я выдал его, а вы думаете лишь о том, что я не рассказал вам о случае? Вы поверили бы мне без доказательств или снова сказали бы, что у меня разыгралось воображение? – его руки дрожали от подавляемой злости.
Мангус взглянул на Эрика и тряхнул головой, а потом встал.
- Мальчик прав, старик. И он узнал важную информацию, а господин Камден и четверо членов Совета заперты, пока господин Джаред с ними не разберется.
- Ты упускаешь суть, Мангус. Все оруженосцы следуют протоколам, он этого не сделал. Он не может убегать, думая, что он выше правил.
Мангус отмахнулся.