Читаем В тени короля драконов (ЛП) полностью

- Я не могу забрать их сам. Нам нужно отвлечение, мы станем невидимыми, и я проведу тебя через дверь. Но тебе нельзя там шуметь. Даже если будет тошнить, - Дэвид снял сапоги.

- Не переживай, - сказал Эрик. – Главное, доставь меня туда. Об остальном я позабочусь.

Дэвид вытер пот со лба и тряхнул руками.

Вдох. Выдох. Вдох. Он был спокоен, но комок не хотел уходить, сколько бы он ни пытался его проглотить.

- Ладно, крылатый, - сказал Дэвид. – Полетаем.

* * *

Дэвид и Эрик появились за бархатными шторами, окружающими троны. Дэвид зажал рукой рот Эрика.

Эрик впился в руку Дэвида. Он проговорил губами: «Отстань!». Он отмахнулся от Дэвида.

- Иди. Чего ты ждешь? – прошептал он.

Дэвид стиснул зубы и вышел из-за штор, оставаясь невидимым. Эрик был видимым. Дэвид сглотнул и пошел вперед.

Эйнар поднял голову и понюхал воздух.

Дэвид застыл. От него пахло так, что Эйнар тут же замечал?

Эйнар провел хвостом по драгоценностям и дереву. Он встал на лапы, ноздри раздувались. Пол дрожал. Стены содрогались. Дракон повернул голову, оказавшись рядом с Дэвидом. Его янтарные глаза моргали. Пасть открылась.

«Черт! Шар огня!».

Дэвид заметил нишу, но она была далеко.

«Акселеро Си…»

- Апчхи!

«Нет! - сердце Дэвида колотилось в груди. – Не говорите, что чихнул Эрик!»

Эйнар развернулся и заревел, звук был пронзительным, мог разбить стекло. Дракон сорвал шторы со стены, ткань прицепилась к его когтям.

«Черт. Это уже не по плану».

Дэвид стал видимым, поднял ближайшую вазу и бросил в зверя. Дракон развернулся.

Дэвид побежал.

- Давай, ящерица-переросток, поймай меня!

Эйнар поднялся, но оглянулся на меч. Он вернулся и обвил хвостом вазу.

- О, вот уж нет! – закричал Дэвид, доставая стрелу. – Давай, ленивая задница! Не знаешь, кто я? Я паладин, вонючка!

Стрела полетела в лапу Эйнара.

Зверь заревел и пошел к Дэвиду.

Дэвид побежал.

- Вперед, Эрик!

Бум! Бум! Бум!

Землетрясение.

Дэвид бежал зигзагами мимо разрушенных колонн и кусков мрамора от стен. Эйнар следовал за ним, с потолка сыпалась пыль. И был огонь. Много огня.

Дэвид вбежал в большую комнату высотой в два этажа с резной мебелью и тысячами книг. Он затушил огонь на штанах. Огромные двери были в стенах справа и слева.

«Куда идти?».

Дверной проем взорвался вместе со всей стеной. Ворвался Эйнар.

Дэвид бросился в дверь справа, возвращаясь к Эрику.

Эйнар завизжал. Тяжелые камни падали в проеме. Стены за ним рушились. Дэвид быстро оглянулся через плечо. Эйнар не отставал, огонь в его горле был готов сорваться.

«Акселеро Силенциум!» - он врезался в Эрика.

Глаз Кеджа висел на шее Эрика. Меч Гильдора был в его руке.

- Держись! – Дэвид схватил Эрика за рукав.

«Акселеро Силенциум!».

Они оказались в темнице Гильдора, оружие зазвенело вокруг них. Наверху выл и топал Эйнар. Пыль сыпалась с потолка в подземелье.

«Андор!».

Дэвид пошатнулся. Пот лился с его лба.

- Нужно уходить. Сейчас!

Башню заполнил визг.

- Тенеморты! – сказал Эрик. – Уноси нас отсюда!

Дэвид схватил Эрика и Гильдора за руки.

Дым появился на ступеньках.

«Ибидем Эванесцере! Акселеро Силенциум!»

Они полетели, как рыба, насаженная на невидимый крючок, и врезались во влажную землю леса, где Дэвид в последний раз видел Шарлотту и Трога.

Гильдора стошнило.

Эрик схватил Дэвида за плечи.

- Больше никогда так не делай!

- Они идут! – сказал Дэвид. – Куда нам идти?

Эрик вытер пот со лба.

- Туда! – он указал на поле в конце тропы. – Поле Валнора. Там Эйнар нас тронуть не сможет!

Дэвид схватил Эрика и короля.

- Держитесь! Акселеро Силенциум!

Воздух ревел вокруг. Они врезались в землю и покатились, задевая камни, скрытые в зеленой траве.

Вокруг кишели тенеморты, шипели и бились.

Ледяные потоки тока полились от кольца Дэвида по венам к татуировке. Пояс сжался крепче. Купол пульсирующей энергии окружил поле, вспыхивали молнии.

Бам!

Бам!

Тенеморты падали, как комары. Их тела таяли и пропадали.

Эйнар завопил от боли, от звука дрожали деревья, будто на них были натянуты струны. Еще больше тенемортов полетело по лесу, шипя, приближаясь к ним с юга и востока.

Из-за деревьев появились солдаты в кожаной броне с головы до ног. Кони топали по земле. Тролли шли по краю, вырывали деревья и бросали в воздух, как зубочистки.

Гильдор встал. На его коже, покрытой синяками, виднелись капли крови. Он пошел, хромая, стиснув зубы, тревожно озираясь.

- Их тут сотни. Дэвид, отнеси нас в Гиллен.

Дэвид посмотрел на войска, паника впилась в его живот.

- Н-не могу. Я могу переносить туда, где был, или в места, которые видел.

Тенеморфы собирались над ними, закрывая небо. Какофония их шипения и визга становилась громче.

- Мы будем в безопасности здесь, сэр, - сказал Эрик. – Мы на территории магов.

- Мы спасены от дракона и его слуг, но не от них, - Гильдор кивнул на солдат. – Дэвид, нам нужно на тот мост!

Он указал на каменный мост у большого водопада.

- Да, сэр! – он схватил короля и Эрика. – Акселеро Силенциум!

Ничего.

Он повторил заклинание.

Все еще ничего.

Паника пропитала его.

«Нет. Не может быть! Не сейчас!»

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже