— За ужином тетя Адель сказала мне, что мой отец знал, что ты работаешь в Сент-Бартоломью. Ты видела его после того, с тех пор, как покинула дом тети Адель?
Ногти Ребекки впились в ладони ее рук.
— Конечно нет, Пол, — честно ответила она, в то время как в ее голове в смятении кружились мысли. Что еще на этот раз затеяла Адель?
Пол кивнул.
— Я думаю, что он это узнал, когда я начинал свою учебу, — сказал он почти что самому себе. — Я удивлен тем, что он никогда не старался увидеться с тобой. В конце концов, тетя Адель говорила, что вы были хорошими друзьями.
Ребекка вздохнула.
— Я бы не обращала много внимания на то, что говорит обо мне твоя тетя, — сказала она осторожно. — Она была достаточно раздражена, когда я оставила службу у нее.
— А почему?
Ребекка покачала головой.
— С твоей тетей не так-то просто, Пол.
Пол улыбнулся, некоторое беспокойство появилось на его лице.
— Мне было интересно, что это было» Возможно было бы лучше, если бы она мне сказала, что знала тебя, тогда я мог бы тебя предупредить.
— Да… да. — Ребекка была в сомнении. Приехала бы она тогда вообще? Это была сомнительная возможность, но зачем ей предполагать больше, чем то, что она уже предполагала сегодня днем, что отцом Пола является Пьер Сент-Клер?
Шейла подошла и села рядом, внимательно рассматривая Ребекку.
— Ты взяла с собой ночную рубашку или пижаму? Я могла бы дать тебе что-нибудь поносить.
Ребекка улыбнулась, пытаясь быть вежливой, хотя у нее и было отчетливое впечатление, что Шейла досконально знала, что произошло на Фиджи между ней и Пьером Сент-Клером.
— Все в порядке, Шейла. Я обойдусь. Но за предложение спасибо.
Шейла безразлично пожала плечами.
— Ничего. Когда ты собираешься поехать назад, Пол?
— Утром, я думаю. Я сомневаюсь, что смогу убедить Ребекку остаться чуть дольше. — Он взглянул на Ребекку с нежной теплотой.
Ребекка наклонила голову.
— Нам в любом случае надо будет уехать. Прежде всего, мы оба дежурим в понедельник утром.
Шейла наморщила нос.
— Работа в госпитале! Как ужасно! Я не знаю, как ты можешь возвращаться к этому, Ребекка. Мне бы не хотелось.
— Это потому, что тебя интересует материальная сторона жизни, Шейла, — заметил сардонический голос, и Ребекка снова посмотрела в лицо Пьера.
Шейла, однако, никак не обиделась на эти слова, просто тихо рассмеялась и сказала:
— Я знаю, это так. Почему нет? Вы платите мне такую щедрую зарплату. Вы делаете из меня сибаритку.
Ребекка сжала губы, когда Пьер улыбнулся на дерзость Шейлы.
— Я всегда могу ее урезать, — насмешливо отметил он, и она встала, чтобы заглянуть поближе в его лицо.
— Но вы не станете, — с вызовом сказала она. — Не текли?
Пьер лениво ей улыбнулся.
— Нет, не стану, — согласился он, оценивая вызывающе-привлекательную позу, которую она сделала с ленивой непринужденностью. — Как насчет игры в бридж? Твоя подопечная настаивает, чтобы ты к ней присоединилась.
Всего на мгновение по лицу Шейлы пробежала легкая тень раздражения, и затем она пожала плечами и послушно пошла к Адель. Пьер рассматривал своего сына и Ребекку.
— А как ты, Пол? — спросил он.
— Нет, спасибо. — Пол был резок.
Пьер нахмурился.
— А вы, э-э, Ребекка?
— Я не играю. — Ребекка не поднимала глаз.
Пьер изучал их еще некоторое время, а затем, с раздражением щелкнув пальцами, он тоже пошел, чтобы присоединиться к Адель и к другим.
Пол ожидающе смотрел на Ребекку.
— Пойдем в библиотеку, — предложил он. — У моего отца отличная современная аппаратура. Мы послушаем записи.
— Хорошо, — согласилась Ребекка, и они встали, чтобы выйти из комнаты. Остальные собрались за столом для бриджа, и, хотя Адель и Шейла наблюдали за их уходом, Том и Пьер ушли в карты с головой.
В библиотеке было очень приятно, и Ребекка получала удовольствие, просматривая скопление записей, сидя на полу около Пола со скрещенными ногами. Но когда он стал приближаться к ней, скользя пальцами по ее запястью и прижимаясь губами к ее шее, она встала и отошла от него.
Она подошла к окну, раздвинула тяжелые шторы и прочистила пальцем круг на покрытом изморосью оконном стекле. Снаружи туман плотно прижал свои пальцы к окнам, и только легкие очертания деревьев около дома немного напоминали о реальности. Они могли быть совершенно не связаны с местом и временем, уплывая в пустоте без цели или предназначения.
Она вздохнула и снова закрыла шторами окно, как зазвонил телефон. Пол пошел ответить. Он спросил, кто передает сообщение на другом конце провода. А когда Ребекка посмотрела на него, то увидела, что его лицо изменилось и он нахмурился. Наконец он сказал:
— Хорошо, хорошо, я ему передам, — и повесил трубку.
Ребекка вопросительно подняла брови, и он серьезно покачал головой.
— Это был Харман, управляющий моего отца. Выше по дороге произошла авария, около северной границы. Машина и какая-то цистерна.
Ребекка подалась вперед.
— Как ужасно! Кто-нибудь пострадал? Могу я чем-нибудь помочь?
Пол нахмурился сильнее.
— Я должен сказать об этом отцу. Харман думает, что один человек мертв. Всего там было три пострадавших, я думаю.
Ребекка кивнула.
— Я пойду с тобой.
Пол колебался, а потом кивнул.