– Да, ты в то время убивал аристократа. Хазери, как от такого мелкого паразита может быть столько проблем?
– Отпусти меня, и покажу, – презрительно выплюнул Вале и повернулся к угрюмому Карлосу. – Кстати, об убийстве. Твоего дружка кто-то заказал. Мне немало заплатили за его смерть.
Сильвия вопросительно взглянула на Хаза, потом на Этео. В ее глазах отразилось подозрение.
– О, так вон оно что! – засмеялся парень. – Ты сам и заказал своего соратника?
– Он стал мешать, – мягко произнес аристократ. – С возрастом у Иэдеро Керно проснулась совесть. За последние годы отдалился от нас, и когда мы созрели для создания нового артефакта, он воспротивился.
Сильвия невольно сменила позу, чтобы оказаться подальше от человека, который так легко жертвует единомышленниками. Спокойствие с ее лица никуда не делось – актриса она оказалась неплохая.
– Как удачно сложилось, что за заказ взялся именно ты, Хазери, – «ястребка» улыбнулась парню, отчего тот скривился. – Мы давно подозревали тебя, а новый труп помог подкинуть кому надо информации для размышления.
– Ты с фантазией подошла к расследованию. Я сам никогда бы не догадался связать свои действия с политикой и угрозой правящей верхушке.
– Что тут сказать – я способная, – засмеялась девушка. Ее воодушевление Хазу не понравилось. – Тот глупец Дэвид, что пытался тебя арестовать, хотел выслужиться и занять местечко потеплее. Стоило намекнуть на крупного преступника, коим ты, кстати, и являешься, несмотря на рост, как этот тупица подорвался вынюхивать. Не останавливался ни перед чем. Я подкинула ему Лоуренса Бареву, но он не сумел ничего с ним добиться.
– А ордер на арест? – заинтересовался Хазери.
Сильвия пожала плечами:
– Мне требовалось поймать тебя, а не судить. Я отдала Дэвиду подделку, заверив, что Совет одобрил твою поимку. Но тут бедняга тоже сплоховал и упустил тебя. Ничего доверить нельзя…
– Твоей заслуги в добыче Вале тоже нет, – холодно произнес Этео, и Сильвия перестала улыбаться, напряглась. Аристократ повернулся к Хазери. – Послушай. Мне правда нужен артефакт. Давай так. Пусть не для благой цели, а хотя бы ради себя расскажи, где он спрятан. Взамен я добьюсь, чтобы ты сел в тюрьму.
– Так себе перспектива.
– Сейчас для тебя перспектива – казнь. Сильвия ведь может подключить не мелкую сошку вроде Дэвида, а кого посерьезнее. Ее ресурсы тоже не стоит сбрасывать со счетов. Она талантлива, и у нее есть сторонники. Подумай. Из тюрьмы можно даже сбежать, если постараться. Как твой друг, Лоуренс Барева. Из петли это будет сделать сложнее.
Хаз напрягся. Он тешил себя надеждой, что поддельная смерть Лоу не раскрыта. Много, слишком много этим двоим известно.
– Ты пока подумай, а мне нужно идти. Дела, сам понимаешь. Оставляю тебя в обществе обворожительной девушки.
Сильвия дождалась, пока Карлос выйдет, склонила голову, оценивая Хаза. Ее взгляд склизкой каракатицей прополз по парню от ботинок до лица. Когда она дошла до глаз, парень злобно усмехнулся, давая понять, что не сдастся.
– Знаешь, я надеялась, что здесь окажется Мерса Мотье, – задумчиво произнесла «ястребка».
– Что?
Парень подумал, что и об этой поддельной смерти она в курсе, но через мгновение девушка развеяла его изумление.
– Ваше противостояние. Я надеялась, что выживет она. С ней было бы проще договориться.
– Но она не знала, где шар, – издевательская ухмылка, скрывающая любопытство.
– Думаю, она бы его отыскала. Но Мотье слишком много узнала. Увы.
– Ты о чем вообще?
– Хазери, если ты считаешь, что вы так глупо затеяли войну сами, я не буду тебя разубеждать, – махнула рукой девушка.
– Погоди-ка… вы и сюда вмешались? В наши с Мерсой дела?! Как?! – Хаз не стал скрывать изумление. Пусть тешит свое самолюбие, только бы рассказала.
– Давай ты расскажешь про артефакт, а я расскажу, как мы распалили в вас ненависть.
– Давай ты пойдешь в Бездну!
Улыбка исчезла с лица Сильвии. Взгляд стал холодным, она выпрямилась.
– Думаешь, я шутить с тобой пришла? – ровным голосом произнесла «ястребка». – Ты все равно скажешь. Твой выбор: по-хорошему или по-плохому.
Хаз вместо ответа плюнул в ее сторону. Неудобное положение тела не позволило попасть, Сильвия лениво подняла брови, глядя на слабую демонстрацию презрения.
– Понятно. По-хорошему не хочешь. Фрат! – крикнула она.
Дверь тут же открылась. В комнату вошел огромных размеров тип. Толстые мясистые руки держали кожаный сверток, напоминающий медицинские чехлы с инструментами, пузо выпирало из штанов, а на пухлом лице с раскосыми глазами застыло сосредоточенное выражение. Фрат нежно погладил чехол и раскрыл его, явив миру блестящие, начищенные пыточные приспособления. Несколько простых Хазери узнал – видел у других Дельных. Сам ни разу не использовал – предпочитал для достижения целей оружие с кулаками и угрозы с обманом. А вот о назначении других инструментов он даже не догадывался. Парень дернулся, но ремни держали крепко. Фрат вытащил щипцы и обернулся к Сильвии.
– Что ж, начнем? – скучающим голосом произнесла девушка. – У меня времени достаточно, Хаз, вот у тебя его мало.
35. Патрик