Читаем В тихом омуте полностью

- Вполне возможно, что двумя неделями дело не ограничится. Открою тебе маленькую тайну, племянничек. Бернард Кайт-Фортескью - не только прекрасный врач, на которого можно полностью положиться, но и добрый мой друг. Так вот, Бернард всерьез подумывает о том, чтобы обзавестись компаньоном. А практика у него весьма доходная. Такими пустяками, как больные, подпадающие под систему медицинского страхования, он не занимается, тем более что скоро он уже собирается уйти на покой, и должен отложить деньги, чтобы хватило на безбедную старость. С определенной точки зрения, ты можешь ему подойти. Вот я и подумала...

- Тетушка, есть тут одна закавыка. - Так и правда всегда бывает, и любые мечты вмиг рушатся, как карточный домик. - Если я даже ему и подойду, так ведь мою долю в бизнесе придется выкупать. А я на бобах...

- Если все остальное его устроит, Джеймс, то я тебе помогу. Даже с удовольствием. Но - при одном условии.

Продолжительное молчание.

- Джеймс?

- Да, тетя. Я пытаюсь все это переварить. Такая неожиданность...

Леди Кутилоу сказала:

- Твоя судьба сейчас в твоих собственных руках, Джеймс. Оставит ли он тебя, и возьмет ли в долю, зависит во многом от тебя самого. Прежде всего, правда, тебе предстоит убедить доктора Кайта-Фортескью не только в своем профессионализме, но и в том, что на тебя можно положиться. Хотя лично для меня важнее другое - я хочу быть уверенной, что могу рассчитывать на твое благопристойное поведение. Я хочу надеяться, Джеймс, что ты уже, наконец, повзрослел, и промахи, которые ты совершил по молодости лет, хоть чему-то тебя научили.

Вновь молчание. Джеймс проглотил обиду. Это далось ему без особого труда - она проскользнула словно намасленная.

- Тетушка?

- Что?

- Может, я к вам приеду, и мы... обсудим все детали?

- Пожалуй, да. - Голос леди Кутилоу скрипел, как дверные петли, которые не смазывали со времен Генриха VIII. - Да, наверное, так будет лучше.

- Не знаю, как и благодарить вас.

- Надеюсь, Джеймс, ты сумеешь отблагодарить меня примерным поведением.

- Постараюсь, тетушка. Поверьте, я вам страшно признателен...

- Отправь мне телеграмму, Джеймс, и извести, когда тебя ждать. Мой адрес - Уиндлбери, 261.

В трубке что-то щелкнуло, и связь оборвалась. Даже не попрощалась. Вот, старая перечница!

Что ж...

Все ещё влажный, в отсыревшем полотенце, Джеймс задумчиво уставился на телефонную трубку, которая слабо попискивала в кулаке. Он аккуратно вытер трубку краем полотенца и опустил на рычажки. В голове лихорадочно роились обрывки мыслей: Уиндлбери-Снайп... Кайт-Фортескью... ты уже, наконец, повзрослел... судьба в твоих собственных руках... И где, черт побери, находится этот Уиндлбери-Снайп?

Доктор Торчленд...

И Джеймс, сбросив полотенце, принялся скакать по комнате, молотить себя по груди и испускать вопли, которым позавидовал бы Тарзан.

- Нет, я просто не верю, - громко прошептала лежащая под ним девушка. - Даже в голове не укладывается. Чушь какая-то...

- Чушь? - переспросил Джеймс. И вдруг заметил, что стрелки будильника на ночном столике показывают три часа двадцать пять минут. Половина четвертого утра, а каких-то несколько мгновений назад весь мир взорвался, а потом рассыпался в прах прямо здесь, в постели девушки по имени - Джеймс зажмурился и повторил про себя: по имени...

- Джейн Аберкромби.

Она произнесла свое имя вслух. Ни с того, ни с сего. Джеймс открыл глаза и ошалело уставился на нее.

- Что?

- Ты спросил, и я ответила. Меня зовут Джейн Аберкромби.

- Я тебя спросил?

Небесно-голубые глаза закатились.

- О господи!

Она была восхитительна. Неподражаема. В самый последний миг, когда Джеймс уже готовился испытать оргазм, её рука вдруг змейкой проскользнула между его ног, легонько стиснула его мошонку, и - от неожиданности и остроты ощущений - он увидел все звезды. Это было сто лет назад, а потом она вдруг понесла какую-то несусветную чушь.

- А чему ты не веришь? - переспросил Джеймс.

- Что мы только что сделали то, что сделали.

- А-аа. - Он позволил себе неспешно обдумать её слова, как бы взвешивая каждое и проверяя на вкус. Затем сказал: - А вот лично я в этом уверен. Хочешь, доказательства представлю?

- Ты не понял, - вздохнула Джейн. - Я не понимаю, почему это сделала. Как могла позволить тебе такое?

- Разве это не входило в твои планы? - осторожно осведомился он.

- Нет, конечно!

Негодующий вопль мигом вывел его из блаженной дремоты. Осторожней, предупредил он себя. Полегче на поворотах. И, торжественно кивнув, произнес:

- Нет, конечно же, не входило.

- Но зато входило в твои, да? - Голубые глаза гневно сверкнули. Причем с самого начала.

Их взгляды встретились. Джеймс озадаченно нахмурился.

- Это так? - настаивала Джейн.

- Дай подумать...

- Не трудись! - Она в сердцах хлопнула ладонью по подушке. - Обалдеть можно! Смазливый коммивояжер вешает мне лапшу на уши, назначает свидание, а каких-то пару часов спустя уже имеет меня во всех позах! Рассказать кому так не поверят же! Нет, не зря Аберкромби рифмуется с зомби...

- Джейн...

- Ну что?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза
Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы