Читаем В тропики за животными полностью

Вечер выдался на славу, и наше суденышко лихо неслось по волнам, подгоняемое свежим ветром. Чарльз предпочел спать на носу, а я, Сабран и мальчики устроились на ночь в каюте, на бамбуковой циновке. Трудно было сказать, кто остался в выигрыше. Чарльз подвергал себя риску пробудиться под небесным душем или получить затрещину от гика, который при любом маневре проходил в тридцати сантиметрах над его головой. Но в то же время он мог наслаждаться свежим воздухом, чего нельзя было сказать о нас, стиснутых в зловонной каюте. Но никто и не думал ворчать: пусть в тесноте, пусть в неудобстве, но мы двигались к цели.

Проснувшись, я по движению лодки понял, что ветер стих. Через дверь каюты был виден Южный Крест, сверкавший на безоблачном небе. Внезапно тишину снова нарушил разбудивший меня звук: отвратительный хруст, при котором вся прау затряслась и накренилась. Пришлось выползти на палубу. Чарльз стоял у борта и вглядывался в воду.

—  Мы сидим на рифе,— объявил он бесстрастно. Я  окликнул  капитана, сгорбившегося  у  румпеля.

Он не шевелился. Я быстро перебрался на корму и стал его трясти. Он открыл глаза и посмотрел на меня осуждающе.

—   Адух, туан,— произнес он,— так делать не надо.

—   Да вы посмотрите! — вскричал я, возбужденно показывая за борт. В этот миг снова раздался мерзкий хруст, и лодка задрожала. Капитан постучал себя по правому уху.

—   Это у меня плохой,— сказал он обиженным тоном.— Я слышать не хорошо!

—   Мы сели на риф! — закричал я в отчаянии.— Это тоже не хорошо!

Капитан нехотя встал на ноги и разбудил свою команду. Втроем они взяли длинный бамбуковый шест, лежавший вдоль борта, и стали отталкиваться от кораллового рифа. Светила луна. Вода была, как бы расшита яркими фосфоресцирующими стежками, и всякий раз, когда легкая волна поднимала и опускала лодку, вокруг разливалось зеленоватое свечение.

Минут через десять мы сошли с рифа и мягко закачались на глубокой воде. Мальчики вернулись в каюту и улеглись спать. Капитан пристроился у румпеля, завернулся в саронг и продолжил прерванный сон.

Этот эпизод нас сильно обеспокоил. Одно дело — при полном штиле мирно покачиваться в открытом море,   совсем   другое — наскочить   на   риф,   что,   как я знал из книг, неминуемо ведет к кораблекрушению. Мое доверие к капитану пошатнулось. Спать расхотелось, и мы с Чарльзом больше часа сидели на палубе, беседуя. Впереди, на горизонте, вырисовывались неясные очертания довольно большого острова. Паруса чуть слышно шелестели над нами, прау то поднималась, то опускалась в такт легкой волне. Где-то наверху, с мачты, вдруг подал голос маленький геккон [5]. В конце концов, мы все же отправились спать.

За ночь, судя по положению острова на горизонте, мы не продвинулись вперед ни на дюйм. Не лучше обстояло дело и днем: прау только медленно поворачивалась на синей зеркальной глади. Мы с Чарльзом сидели, сердито уставившись на маячивший перед нами остров, курили и бросали окурки в неподвижную воду, Хасан и Хамид спали, капитан лежал на своем месте у румпеля, заложив руки за голову и уставившись в небесную бесконечность. Время от времени он вдруг испускал пронзительный вопль. Надо полагать, так капитан пел, во всяком случае, другого объяснения этим звукам я не нашел. С наступлением темноты мы отправились спать все при том же абсолютном спокойствии окружающих нас стихий. Ничего не изменилось и наутро: ненавистный остров торчал на прежнем месте. Вчерашние окурки плавали у самого борта, и это нагоняло еще большую тоску. Капитан возобновил свои вокальные упражнения, которые еще вчера стали действовать мне на нервы. Чарльз и я весь долгий день просидели на жгучем солнце, свесив ноги в теплую воду и мрачно глядя на бессильно поникшие паруса, а Сабран коротал время за стряпней. Наши запасы пресной воды хранились в большом глиняном кувшине, привязанном снаружи к стенке каюты. Он был закрыт блюдцем, но все равно вода в нем кишела комариными личинками. К тому же палящее солнце сделало ее отвратительно теплой, и мы, наверное, не рискнули бы к ней притронуться, если бы не Сабран. Он вскипятил воду, растворил в ней несколько дезинфицирующих таблеток, добавил сахар и кофейный порошок, и напиток получился вполне приличным и безвредным. Да и в горле у нас к тому времени пересохло так, что привередничать не приходилось. Но аппетит мой был полностью подавлен однообразной пищей, и, когда Сабран в четвертый раз подряд предложил пустой, отварной, без всякой приправы рис, я не выдержал и отправился к капитану. Он все так же лежал на корме и спазматически выдавливал из себя какие-то песенные отрывки.

—   Друг,— обратился я к нему,— мы сильно проголодались. Не наловите ли рыбки?

—   Нет,— ответил капитан.

—   Почему?

—   Крючков нету, лески нету.

—   Но туан Чат Сен сказал, что вы рыбак! Капитан скривился в ухмылке.

—   Нет,— буркнул он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отряд
Отряд

Сознание, душа, её матрица или что-то другое, составляющее сущность гвардии подполковника Аленина Тимофея Васильевича, офицера спецназа ГРУ, каким-то образом перенеслось из две тысячи восемнадцатого года в одна тысяча восемьсот восемьдесят восьмой год. Носителем стало тело четырнадцатилетнего казачонка Амурского войска Тимохи Аленина.За двенадцать лет Аленин многого достиг в этом мире. Очередная задача, которую он поставил перед собой – доказать эффективность тактики применения малых разведочных и диверсионных групп, вооружённых автоматическим оружием, в тылу противника, – начала потихоньку выполняться.Аленин-Зейский и его пулемёты Мадсена отметились при штурме фортов крепости Таку и Восточного арсенала города Тяньцзинь, а также при обороне Благовещенска.Впереди новые испытания – участие в походе летучего отряда на Гирин, ставшего в прошлом мире героя самым ярким событием этой малоизвестной войны, и применение навыков из будущего в операциях «тайной войны», начавшейся между Великобританией и Российской империей.

Андрей Посняков , Игорь Валериев , Крейг Дэвидсон , Марат Ансафович Гайнанов , Ник Каттер

Фантастика / Приключения / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы