– Ты следи за своими шагами, Донован. А я буду наблюдать за тобой.
Круто повернувшись на пятках, Росс пошел прочь.
Донован смотрел на уходящего Росса, и в нем закипала злость. Ему только что удалось договориться с Сарой о том, что она не будет копаться в его прошлом, и тут возникает Тернер, который собирается делать именно это. Чертыхнувшись про себя, Джек повернулся и сел на лошадь. Он сразу же пустил Грозного в галоп и по Мейн-стрит выехал из Бэрра.
Донован гнал мерина, не обращая внимания на окружающий его пейзаж. Солнце уже скрылось за горами, и лишь золотистые, розовые, оранжевые отсветы подкрашивали лавандовую синеву вечернего неба. Но Донован ничего этого не замечал.
Он гнал мерина так, словно за ним с гиканьем гнались индейцы. Грозный несся во весь опор, ежесекундно оставляя позади дюжины ярдов, а Донован не только не пытался его сдержать, а, напротив, то и дело подстегивал.
Наконец в поле зрения появилось ранчо. Донован придержал мерина и пустил его шагом.
Дом был освещен теплым солнечным светом, окружающие его постройки белели на фоне темных гор. Глядя на все это, Донован внезапно испытал нечто вроде потрясения, осознав, как многого он добился.
Кто мог бы предположить, что внебрачный сын девушки из салуна добьется успеха? Кто мог предвидеть, что величайшая трагедия всей его жизни – убийство его матери – заставит его ступить на тропу, которая приведет его сюда, где он обретет свой собственный дом?
Как Джек Донован мечтал о своем доме! О месте, которое было бы для него родным. Каждую ночь, когда он лежал на своем тюфяке в комнатушке над салуном, прислушиваясь к обрывкам разговора матери с мужчиной в соседней комнате, который расплачивался с ней за то, что она «составила ему компанию», он страстно мечтал о настоящем доме, в котором весело полыхал бы камин, а мать пекла бы печенье. Когда он повзрослел, эта мечта несколько видоизменилась. Он стал мечтать о том, чтобы у него были свой земельный участок и собственный дом. И еще жена, которая готовила бы ему обеды и воспитывала бы детей, а возможно, еще и пекла бы печенье.
Сейчас у него были участок и дом. Оставалось только найти достойную для роли жены женщину.
После того как этим вечером к нему подошла Сара, Донован задумался, не погорячился ли он, исключив ее из числа кандидатов на роль жены.
Но сейчас перед ним возникла еще одна проблема. Он не солгал Россу: его нигде не разыскивала полиция. Он никогда не совершал преступления и не сидел за решеткой. Но он убил человека. Во имя справедливости.
Его мысли вернулись к тому времени, когда он был шестнадцатилетним парнишкой. Мужчиной в облике ребенка, который поутру обнаружил мать мертвой, задушенной сукиным сыном, который имел склонность издеваться над женщинами. Юнцом, в котором преобладала отвага над здравым смыслом и который вскочил на лошадь и бросился по следу убийцы матери.
И он убил его, когда этот негодяй наступал на него с ножом, длина которого превышала расстояние от кисти до локтя. Заколол его же собственным оружием.
Он помнил, как его тошнило. Он не мог есть. Затем на носилках, привязанных к лошади, вез тело негодяя в город. Негодяй был слишком крупным мужчиной, его невозможно было поднять на спину лошади.
Джек привез тело к шерифу, чтобы в отношении убитой матери была установлена справедливость. Шерифа не слишком беспокоила безвременная смерть проститутки, но тут обнаружилось, что мертвеца разыскивала полиция за грабеж дилижанса. Донован стал богаче на пятьсот долларов и гораздо мудрее во всех отношениях.
Когда шериф спросил его имя, Донован постыдился сказать представителю закона, что он сын убитой проститутки. Выдержав взгляд шерифа, он назвался:
– Блейд.[3]
И стал Блейдом.
Последующие пятнадцать лет он преследовал тех, кто укрывался от суда. Он стал богатым за счет поощрительных премий и приобрел легендарную известность за клинок, которым блестяще владел.
Так продолжалось вплоть до последнего года.
Джек Донован закрыл глаза, как бы желая проститься с образами, которые теснились в его голове. Он получил последнюю премию, а потом все пошло под откос.
В эту ночь он потерял все: заложника, свою лошадь, уверенность в себе.
Он понял, что пришла пора для Блейда уходить в отставку. Джек вернул себе настоящее имя и забрал свои довольно значительные сбережения из нескольких банков. В один прекрасный день охотник за премиями Блейд уехал на Запад, и больше никто о нем ничего не слышал. Вскоре Джек Донован появился в Бэрре, полный решимости воплотить в жизнь свою мечту.
Глава 8
На следующий день в «Бэрр кроникл» вышла новая статья.