Наверняка это шутки Дэвида. У него была странная, непредсказуемая черта характера, которая раздражала Родриго. Или, может быть, это София, самая младшая из сестер и самая вредная. Та, которая в конце лета наконец переехала на съемную квартиру.
– София! – он встал на ноги. – Дэвид! Ты еще тут?
Дом был тих.
– Ха-ха. Очень смешно. Вы меня подловили.
Снова тишина.
– Что за черт, – пробормотал Родриго, наступив прямо в лужу. От шока он забыл, что пролил напиток, и направился на кухню за бумажными полотенцами, но на держателе под шкафчиками их не оказалось.
Они стояли посередине барной стойки.
Родриго знал, что нужно рассмеяться – кто бы это ни сделал, они снова его подловили, – но не мог. Может быть, потому, что никто не выпрыгнул и не ткнул в него пальцем с криком «попался».
Неужели он сам переставил все предметы вчера вечером?
Возможно. Родриго на всякий случай проверил все двери: заперты. Он быстро прошел, осматривая окна. Одно, в гостевой ванной, было открыто. Кровь похолодела.
Значит, не София. У нее есть ключ.
Дэвид? Или Кевин? Родриго выругался, понимая, что, скорее всего, его друзья, эти чертовы придурки, мстят ему за то, что он отказался идти на их глупый аниме-фест. Вот почему Дэвид написал ему в полночь. Они проверяли, не спит ли он. Родриго обошел дом, ожидая, когда они появятся. Но комнаты были пусты.
Если мыслить рационально, Родриго понимал, что шутка гениальна. Вломиться в чей-то дом посреди ночи, чтобы переставить всю мебель, пока человек спит? Если бы он такое придумал, София перепугалась бы до чертиков.
Но реальность оказалась не такой смешной. Никаких глупых записок, никаких сообщений «ты не спишь?», никаких предупреждений, написанных красной помадой на зеркале в ванной. Вся ситуация казалась неправильной.
Инстинкт подсказывал Родриго позвонить в полицию, но это было глупо. Разве нет? Он в сотый раз проверил телефон, но сообщений не было, и он отправил послание всем участникам чата:
Раздался писк телефона, Родриго вскрикнул и, запутавшись в собственных ногах, в страхе отшатнулся назад. Худая сутулая фигура в толстовке с капюшоном неподвижно стояла спиной к нему посреди кухни.
– Привет, – голос Родриго прозвучал хрипло.
Фигура не шелохнулась.
Родриго было противно, что он так испугался. Кто бы это ни был, он вызывает только злость. Фигура была слишком худой, чтобы принадлежать одной из его сестер.
Он прошел вперед.
– Дэвид, это ты?
Фигура не двинулась с места.
– Эмили! – Она была самой маленькой в компании его друзей. Родриго стало стыдно, что его голос дрожит, но фигура была неестественно неподвижна.
А что если это кто-то незнакомый?
Он постепенно приближался к странному гостю. Футболка промокла от пота. Он протянул руку, чтобы коснуться плеча незнакомца… Тот развернулся и рассмеялся.
Нож пронзил сердце Родриго и мгновенно вышел. Он упал на колени и почувствовал удар в спину, потом еще один и еще… Родриго вскрикнул. Из горла вырвалось бульканье.
А затем наступила тишина.
Родриго лежал на полу как заколотый теленок. Под телом быстро собралась лужа крови. Белые шкафчики были в красно-коричневых подтеках, крупные капли стекали по стенам, словно слезы. Убийца поднял обмякший труп и потащил его в гостиную. Посадил в кресло. Отрезал уши, вставил их в наушники, а потом надел наушники на голову.
Убийца сел на ковер скрестив ноги, взял брошенный джойстик и снял игру с паузы. Спешить не надо.
Никого не будет дома еще много часов.
Глава двенадцатая
Убийство Родриго Моралеса изменило все. Рано утром в понедельник ученикам «Осборн Хай» сказали не приходить в школу. Занятия отменили до следующих распоряжений. Учеников попросили остаться дома, а если их родителям надо на работу, то побыть у проверенных друзей. Быть одному стало небезопасно.
Официальные СМИ распространили эту нелогичную и корявую фразу. Власти не предоставляли никакой информации о третьей жертве, но слухи расползались по городу с молниеносной скоростью. Соседи Моралесов увидели полицейские проблесковые маячки после двух ночи и не на шутку испугались.
За завтраком все узнавали о развитии событий сразу из двух источников: телевизора и телефона. Макани подпрыгнула от неожиданности, когда перед ней поставили тарелку. Она лишь смутно осознавала присутствие бабушки Янг, все еще одетой в пижаму и махровый халат, готовящей завтрак у плиты. Макани взглянула на невысокую стопку блинчиков.
– С овсом и тыквой, – сказала бабушка.
Их обычный завтрак состоял из тоста из цельного зерна или тарелки хлопьев грубого помола. Макани не нужно было спрашивать, почему вдруг произошли такие перемены. Выпекание блинчиков отвлекало бабушку от тягостных мыслей в ожидании очередной порции новостей, давало ощущение контроля над ситуацией, когда вокруг все летело в тартарары. К тому же это был ее способ показать, как она любит внучку.
Если бы только у Макани был аппетит. Приторная сладость кленового сиропа вызывала тошноту.