Читаем В твоих руках не страшно полностью

Тори поднимается в дормезу уже спустя минуту. Окидывает внимательным взглядом служанок, находит глазами меня. И садится напротив. А я не могу избавиться от ощущения, что тот, кто стоит сейчас рядом со ступеньками тоже пытается рассмотреть, где я сижу. Но занавеска скрывает меня весьма удачно. Так что спустя несколько секунд дверца всё-таки захлопывается, отсекая нас от происходящего снаружи. По стенкам идёт рябь защитной магии.

— Быстрее пакуйте, — командует принцесса своим горничным. Сбрасывает на сидение накидку. — Хэфи, зашнуруй уже нормально моё платье. Оно чуть не сползло с меня перед отцом и принцем. Надеюсь, они этого хоть не заметили.

— Да, госпожа. Простите, госпожа, — бросается к ней служанка и, когда Тори поворачивается к девушке спиной, принимается приводить в порядок слегка перекосившийся наряд своей госпожи.

Девушки работают споро, и к тому моменту, как Хэфи справляется с платьем на принцессе, Оддэт бережно складывает в специальный сундук платье, с принцессы снятое, и они уже вдвоём засовывают этот сундук в багажное отделение под сидением.

— Оставьте нас, — приказывает Тори, как только те справляются. — Вы свободны до следующей остановки.

— Ваше высочество, а завтрак? — осторожно спрашивает явно более смелая Оддэт.

— Мне прислужит… Маэренн, — небрежно взмахивает рукой в мою сторону принцесса, и служанки тут же удивлённо поворачиваются в мою сторону. — Чего стали? Живо марш отсюда.

Больше повторять ей не приходится. Девушек, как ветром сдувает.

— Совсем распоясались, — ворчит Тори, как только за ними захлопывается дверь, и защитный контур заклинаний смыкается обратно.

— Маэренн? — ошарашенно переспрашиваю я. — Серьёзно? Ты назвала меня «возлюбленной»? Это шутка такая?

— Прости. Первое имя, которое в голову пришло. Мы как-то этот момент упустили, — на её губах появляется извиняющаяся улыбка. — Как и тот, что тебе придётся идти через весь обоз ко мне, чтобы выполнять свои мнимые обязанности. Сильно испугал тебя этот демон?

— Танраггос намного больше, — признаюсь тихо, обессиленно прислоняясь к мягкой спинке сидения позади. Выдыхаю счастливо. — Но он меня не узнал, Тори. Смотрел прямо на меня и не узнал. Ещё и чучелом обозвал.

— Конечно, не узнал, — хмыкает подруга. — Что мы зря старались, что ли? К тому же, у моего папеньки голова сегодня совсем не женой забита. Его тут очень красиво с места самого главного и страшного подвинули. Представляешь, как его раздутое самомнение страдает?

— Расскажешь? — удивлённо поворачиваю к ней голову.

— Конечно. Но давай сначала позавтракаем. Я со вчерашнего вечера крошки во рту не имела. Да и ты вряд ли на торжественном ужине к еде притрагивалась.

Тут она права. Не притрагивалась. Я вообще вчера есть не могла от страха и волнения. Да и сегодня как-то о еде совершенно не думала. Зато сейчас действительно чувствую, что зверски голодна.

— И всё-таки зря ты меня Маэренн обозвала. Это имя ведьме не подходит, — вздыхаю я, помогая подруге вытаскивать из-под сидения корзину со снедью.

— Ну, ничего уже не поделаешь. Эти болтушки растреплют его всем в обозе. Так что, придётся тебе быть «возлюбленной» — пожимает плечами Тори. — А вдруг оно пророческим окажется?

— Не клич беду. Не надо мне ничьей любви больше. На всю жизнь хватило, — передёргиваюсь я от одной только мысли, что меня может снова возжелать мужчина. Ну их всех. Ненавижу.

Глава 11

В дальнейший путь кортеж отправляется даже раньше, чем мы заканчиваем завтракать.

Сначала в окошко кто-то настойчиво стучит, а, когда подруга, отложив свою тарелку, его приоткрывает, голос принца Адлара с подчёркнутой учтивостью интересуется, готова ли её высочество ехать дальше. Конечно же Тори уверяет, что готова. А потом со смущённой улыбкой спрашивает можно ли будет сделать дополнительную остановку, если ей сильно понадобится, и очень мило благодарит, когда получает утвердительный ответ и рекомендацию звать принца лично, если возникнут какие-то проблемы.

На этом демон с принцессой прощается и отправляется командовать отъездом.

— Боги, мне не верится, что этот день наконец настал и мы действительно выбрались из дворца, — улыбается блаженно подруга, закрыв окно и возвращаясь на своё прежнее место. — Я так счастлива, что у нас получилось, что ты сейчас со мной и больше не связана с моим отцом этим кошмарным браком.

— Я тоже счастлива… наверное, — улыбаюсь ей в ответ, чувствуя себя разомлевшей после того, как впервые за прошедшие сутки нормально поела.

Надо бы убрать всё, но пока что лень даже шевелиться.

— Наверное? — удивлённо вскидывает брови Тори.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории мира Аранход (самостоятельные однотомники)

Похожие книги