- Идем на посадку, - передает бортрадист. Сердца разведчиков бьются учащенно и гулко. Мариане казалось, что она задохнется от счастья.
- Никогда я так не волновалась, - говорит она Оле. Вот самолет обо что-то легко ударился и остановился.
Открылась дверь. Кто-то услужливо подставил трап.
На этот раз Мариана впервые выходит из самолета последней. Она останавливается на верхней ступеньке трапа, и какой-то туман застилает глаза. Это слезы. Неудержимые слезы потекли по ее щекам. Слезы радости, счастья.
- Неужели кончились все мученья? - говорит она вполголоса, все еще не веря, что уже дома, на свободной, советской родной земле.
Андрей бросился обнимать и целовать всех, кто оказался поблизости. Оля плакала и смеялась одновременно.
Этот день никогда не забудется. Кончилась война. Свершилось долгожданное. Грудь славных разведчиков украсили боевые ордена и медали - знак благодарности Родины за ратный труд.
- Поздравляю вас с благополучным возвращением на Родину, - говорит друзьям Мариана. - Пусть наша победа служит предостережением всем, кто когда-нибудь помыслит о новой войне… Пусть наши дети только из истории узнают то, что нам пришлось испытать…
Стр.
Предисловие… 3
ЧАСТЬ I
Грозные дни… 9
Полицай… 37
На подпольном комсомольском собрании… 56
На острие ножа… 65
Непрошеные гости… 74
Похищение карты… 78
ЧАСТЬ II
Накануне нового задания… 91
В глубоком тылу… 105
“Облава запрещена”… 118
Запеленгована фашистами… 124
В застенке гестапо… 142
ЧАСТЬ III
В третий рейс… 159
Страшный арсенал… 194
Возвращение Андрея… 200
Простились с Юзеком навеки… 206
Корректор
Государственное издательство МССР
Тираспольская государственная типография
* Понимаю, понимаю хорошо по-польски.
* Кобеты - женщины.
[1] Хорошо, пани, пусть будет так (польск.).
[2] А пани хорошо говорит по-польски (польск.).
[3] Женщина (польск.).
[4] А сконд - откуда (польск.).
[5] Пенензы - деньги (польск.).