— Я тоже люблю тебя, — сказал Кит, потому что знал: она никогда не устанет слушать это. Он потерся щекой о ее шелковистые локоны и с улыбкой дал уговорить себя на еще одного котенка в их доме.
Ну как мог он отказать своей жене, которая до сих пор восхищала и удивляла его? Некогда холодная и скрытная, она оказалась на самом деле теплой и щедрой, и они не уставали шутить по этому поводу. Она сделала их дом приветливым и уютным для всех, кто заходил к ним в гости. Недавно заезжал и Чарли — тот вообще грозился поселиться у них навечно.
Когда прибыло ее наследство, в библиотеке не осталось ни одного свободного места на полках. К тому же Хироу была объявлена и наследницей Рэйвена. Она постаралась побыстрее распродать то немногое, что поступило из замка, а затем пустила эти деньги на отделку Оукфилда.
Приведя в порядок каталоги и расставшись с некоторыми книгами, Хироу охладела к библиотеке, которая некогда была ее главным интересом в жизни, и Кит порой удивлялся… Он искоса бросил на нее пристальный взгляд:
— Ты жалеешь о своих приключениях?
Она растерялась от неожиданного вопроса.
— У меня их не было, пока я не встретила тебя.
— А твои дела с книгами?
Хироу покачала головой и прижала котенка к щеке.
— Это были скучные сделки со скучными антикварами, вряд ли это доставляло мне радость.
Она взглянула на него, ее губы тронула улыбка.
— А жизнь с тобой — разве это не приключение?
Кит повел плечами:
— Да что я? Обычный сельский джентльмен.
Хироу рассмеялась.
— Не думаю, — сказала она, ласково обнимая его. — Ты мог бы убедить кого угодно, но меня тебе не одурачить, Кит Марчант. — Ее глаза сияли, и она поддразнила его улыбкой. — Ты — джентльмен и знаток своего дела.