— Слушайте меня, ребята. Уважаемый командир Ким горячо любит вас, как родных детей, а мы пока еще не успели ответить на его заботу. Вам следует отблагодарить чем-нибудь уважаемого командира Кима. Высказывайте по этому поводу свои соображения.
Не успел закончить свою речь начальник детского управления, как поднялась с места Гым Сун.
— Давайте сошьем дорогому командиру хорошую одежду. Ведь говорят, что он ходит в легкой одежде даже в холодную зиму.
Пак Киль Сон улыбнулся, выслушав ее, и спросил:
— Сейчас Гым Сун предложила сшить ему хорошую одежду. А как по вашему мнению?
— Хорошо! — хором ответили дети.
— Ладно! Я тоже думал, что нужно изготовить для него такую теплую одежду. Достанем ткани и попросим членов Общества женщин или отряда швей сшить из них великолепную одежду. Впрочем, вам следует знать, что ткани не упадут с неба сами собой.
— Надо собирать грибы и продавать! Грибы, говорят, дорого стоят. Купим ткани, когда будут деньги, — снова предложила Гым Сун, быстро встав с места, щебетала она, словно птичка.
— Правильно! Правильно! Будем собирать грибы и продавать помещикам, — одобрили другие дети в один голос.
Со следующего дня члены Детского отряда вместе с Пак Киль Соном ушли в лес с корзинками в руках. Я часто видел, как они с корзинками, наполненными грибами, шли цепочкой по ущелью Лишугоу, распевая песни. Но не мог догадаться, что за секрет таится в этих походах за грибами. Просто полагал, что дети стараются таким образом доставать дополнительные продукты питания для раненных в бою, лежащих в госпитале. Но, оказывается, собранные ими грибы превращались сначала в деньги, а затем уже в одежду. И вот она лежит передо мной.
— Мы знаем, что и холодной зимой вы, дорогой командир, ходите в легкой одежде, поэтому сшили для вас комплект одежды. Примите, пожалуйста, без стеснения, — сказала Гым Сун и четко отдала салют Детского отряда.
В то время я, действительно, одевался в легкую одежду и зимой. Получив такой подарок, я с трудом сдерживал слезы. С одеждой в руках я уговаривал их:
— Слушайте, ребята. Хотя на мне легкая одежда, все же я молодой и крепкий человек. Не забуду всю жизнь вашу искреннюю заботу. Но хочу отдать эту одежду дедушке, самому старшему в Сяованцине. Не обижайтесь на меня.
Дети чуть не плакали и глядели наменяс легким разочарованием. Их огорчило мое решение. Я же утешал их снова и снова, пока они не улыбнулись в ответ на мои слова.
Однажды после массового митинга Гым Сун подошла ко мне и, незаметно коснувшись рукава моего френча, прошептала с беспокойством:
— Ткань тонкая, и ветер, видимо, пронизывает насквозь.
И поныне в зимнюю стужу в моих ушах порой звенят эти бесхитростные слова, высказанные Гым Сун в Сяованцине. Вначале ванцинцы дали этой девочке прозвище «черноглазая Гым Сун». Это было связано прежде всего с цветом ее глаз. Потом люди партизанского района стали звать по-новому: «мацуньский дубонос». Этим ласкательным именем нарекли ее женщины — уроженки Кильчжу и Менчхона, имея в виду* что сама она маленькая и милая девочка, словно птичка дубонос. Когда люди звали ее «черноглазой Гым Сун» или «мацуньским дубоносом», то она всегда однозначно откликалась словом «да». Девочка никогда на это не обижалась, хотя лишний раз люди обращались к ней, называя ее такими прозвищами.
День, когда на сцене у Гым Сун получилась лихая чечетка, был праздником для жителей Ванцина. Она всегда исполняла этот танец вместе с Ок Сун. Их номер был самым популярным в репертуаре художественной агитбригады Детского отряда. Когда Гым Сун быстро отбивала такт ногами и несколько раз повторяла это действие, одновременно играя платком, зрители устраивали ей овацию, тоже притопывая ногами.
Когда мы располагались в Ванцине, я каждое утро ездил на белом коне по долине Мапуня, изучая положение дел в партизанском районе и вынашивая новые замыслы борьбы. Утренняя прогулка вошла в нерушимый режим моей повседневной жизни. В поездках на белом коне по долине Ванцина, меня сопровождали партизанский горнист Сон Габ Рён и ординарец Чо Валь Нам. Во время утренней прогулки я каждый день встречался на дороге с колонной членов Детского отряда, марширующих с песней. Было весьма приятно и довольно интересно смотреть на эту колонну.
Трудно в точности передать мое восхищение, которое я испытывал, несясь на коне и не отрывая взгляда от бодрых и жизнерадостных лиц детей, щеки которых румянились словно свежие яблоки. Даже в ненастные дни, когда шел снег или дождь, я не прекращал утренних прогулок, — так хотелось посмотреть на жизнерадостную ватагу детей. Мне думалось, что и ребятишки, вышедшие на прогулку, невзирая на непогоду, тоже могут огорчиться, не увидев меня на до роге. Дети думали так же, как я, а поэтому, несмотря на ненастную погоду, ежедневно появлялись на дороге.