— У тебя, верно, не все дома! — воскликнул Пиппиг таким голосом, словно был совсем здоров. — Я ему сказал, что если все мы ничего не знаем, то ты-то уж наверняка ничего не знаешь, потому что ты… балда…
Силы Пиппига иссякли. Он вытянулся, и тело его словно размякло от боли. Розе смущенно смотрел перед собой. «Вот, значит, какое о тебе мнение! Пиппиг не заклинает тебя, не просит быть храбрым и мужественным… потому что ты балда…»
Розе повесил голову, он готов был спрятаться от самого себя, так ему было стыдно…
После Пиппига Гай вызвал к себе еще несколько бухенвальдцев. Он не был намерен учинять им допрос. Он хотел лишь прощупать их. В беседах с ними он судил о каждом по впечатлению, которое тот производил, и вскоре убедился, что все они стреляные птицы. Никто из них, мол, ничего не знает.
«Ну ладно, — думал Гай. — Пусть пока будет все так, вы еще запоете у меня соловьями!»
Теперь оставался еще Розе, ради которого он так обработал Пиппига. День уже клонился к вечеру, когда он велел вызвать Розе.
— Ну, любезный, садитесь. Кажется, вас зовут Розе, не так ли?
— Так точно.
Гай зажег сигару и аккуратно положил спичку в пепельницу.
— В глупую историю вы влипли, — сказал он, озабоченно вздохнув. — Давно в лагере?
— Восемь лет, — ответил Розе, пораженный тем, что допрос начался именно так, как он себе представлял.
Гай огорченно покачал головой.
— Восемь лет! Да-да… восемь лет! Я бы так долго не выдержал…
Да, выдержать восемь лет было не легко! Розе ничего не ответил и только старался не рассердить душегуба, боясь, как бы тот его не ударил.
Но у Гая, казалось, ничего подобного и в мыслях не было. Он посасывал сигару, и Розе смотрел на ее светящийся кончик. Вот такой сигарой душегуб выжигал дыры на теле… Гай откинулся на стуле, благодушно скрестил на груди руки и приветливо посмотрел на Роке.
— Вы, бухенвальдцы, смешной народ! Ради какого-то маленького ребенка вы идете на то, что вас избивают до бесчувствия. Если вы хотите держать язык за зубами, так и стойте на этом. Но если вы сперва даете исколотить себя, а потом все выбалтываете, вы не должны удивляться, если с вами перестают обращаться, как с разумными людьми.
Гай наклонился к Розе и доверительно произнес:
— Ваш Пиппиг молодчина, право! Он внушает уважение! Но разве не мог он мне сразу сказать: «Да, господин комиссар, мы нашли этакую маленькую козявку!» Тогда все было бы в порядке. Нет, сначала приходится сделать из него лепешку, и только после этого он все выкладывает. Разве так поступает разумный человек?
Гай снова откинулся на стуле и как бы вскользь заметил:
— Слава богу, другие ваши товарищи были умнее и сразу во всем признались. Что же выгадал Пиппиг?
Розе, скрючившись, сидел на стуле, и Гай уже предвкушал успех своей тактики. Он встал и начал прохаживаться по комнате. Казалось, он разговаривает сам с собой.
— Что делается в вашем лагере, меня не интересует, у меня свои заботы. Ваш Клуттиг настоящий бюрократ. Является ко мне и начинает заламывать руки: «Помоги! В лагере появился ребенок, он не зарегистрирован, и от этого не сходится список состава заключенных!» Гай рассмеялся, словно козел заблеял. — Разве это имеет какое-нибудь значение? Дня через дна сюда нагрянут американцы, и нам придется сматывать удочки. Нам, а не вам! Теперь представьте себе дурачка Пиппига. За пять минут до звонка этот идиот рискует жизнью из-за такого пустяка! Ведь я мог и убить его. На что вы, собственно говоря, рассчитывали?
С Розе творилось нечто ужасное. То, о чем толковал душегуб, далеко выходило за рамки «сладких речей». Он, по-видимому, многое знал. Неужели Пиппиг в самом деле во всем признался, а от него, Розе, этот факт утаил? Может быть, и другие?
Прежде чем Розе успел привести в порядок свои мысли, Гай, остановившись перед ним, подбадривающе похлопал его по плечу.
— О чем вы, собственно говоря, думали?
Розе по-прежнему сидел, повесив голову.
— Я ко всему этому не имею никакого отношения, — тихо произнес он.
— Я знаю! Пиппиг мне все рассказал, — поспешил заверить его — Но куда же вы утащили эту маленькую козявку?
Розе молчал. Гай стоял у окна и барабанил по стеклу. Взвесив все «за» и «против», он наконец принял решение. Подойдя к Розе, он с дружеским видом, но очень крепкой хваткой взял его за куртку и потянул к себе. Заметив бессильную податливость Розе, он понял, что действует правильно. Тогда Гай вынул сигару изо рта, стряхнул пепел и как бы случайно сунул горящий кончик под самый нос Розе. Разъедающий жар опалил тому слизистые оболочки.
— Ну, будьте благоразумны, Розе, — отеческим тоном сказал Гай.
Розе посмотрел душегубу прямо в глаза, они сверкали опасным блеском. Розе проглотил слюну. Он почувствовал, что Гай уже не так сильно держит его. Гай похлопал его по плечу.
— У меня нет желания обойтись с вами так же, как с Пиппигом, я вообще делаю это неохотно. Но если вы меня принудите, уважаемый Розе… Я ведь только выполняю свой долг!
«Если он заметит, что я знаю хоть малость…» Розе не отрывал взгляда от душегуба.
— Куда, стало быть, вы дели бедную козявку? Розе заморгал. Он собрал все свое мужество.