Они прошли по веранде, стараясь не наступить на замусоленные кукольные платья, колесо от коляски, замызганного резинового утенка. В комнате было темно, спущенные жалюзи не пропускали солнечного света.
— Я теперь не миссис Ипполит,— сказала девушка, когда Мэтью Арнольд разложил на столе свои анкеты.— Теперь у меня другая фамилия. Вы, может, скажете у себя там, где эти пособия.
— Какая же у вас теперь фамилия?
Она произнесла что-то, но Морган Рейни не расслышал.
— Как вы сказали? — спросил Мэтью Арнольд.— Йоман? Й-О-М-А-Н?
— Вот-вот,— сказала девушка.— Так.
— А имя?
— Сантонина.
— Сантонина? Сантонина? — повторил Мэтью Арнольд.— Сантонина Йоман?
— Сантонина.— Она неуверенно обернулась.— Так меня зовут,— крикнула она в соседнюю комнату.— Так ведь?
— Так,— донесся мужской голос.
— Могу я узнать, кто этот джентльмен? — чопорно осведомился Мэтью Арнольд.— Он здесь проживает?
Сантонина Йоман расположилась на диване напротив них и вдруг устремила пристальный взгляд на Рейни, который в это время смотрел на слегка задравшиеся полы ее халатика. С самым невинным видом она перевела взгляд с лица Рейни на свои колени и обратно на его лицо.
— Вы тоже можете сесть за стол,— гостеприимно предложила она.— Зачем стоять-то?
— Благодарю вас,— сказал Морган Рейни, залившись краской и судорожно водя рукой в поисках стула.— Благодарю вас.
— Э-э, так джентльмен в той комнате,— напомнил Мэтью Арнольд.— Он кто?
— Он спит,— сказала Сантонина Йоман.
— Это очень может быть,— сварливо проговорил Мэтью,— однако — кто он?
— Это вам лучше у него спросить.
— Вы хотите сказать, что не знаете, кто он?
— Это пусть лучше он вам скажет,— ответила Сантонина Йоман.
— Ага,— произнес Мэтью Арнольд с понимающей улыбкой. Он обернулся и поманил Рейни, сделав вид, будто прикрывает ладонью зевок.
— Слушайте,— прошептал он, украдкой оглянувшись на Сантонину Йоман, которая в это время наблюдала за передвижениями таракана по диванной ножке.— Я не успел вам сказать раньше: мы должны сообщать, если застанем в доме такого вот субъекта, который может быть ее сожителем, имейте это в виду.
— Понимаю,— сказал Морган Рейни.
— Хорошо,— снова улыбаясь, сказал Мэтью Арнольд.— Вы работаете, миссис Йоман?
— Случается поденная работа.
— На прошлой неделе вы сколько-нибудь работали?
— На прошлой неделе я три дня работала для одной дамы на кладбище.
— Сколько вы получили?
— Не знаю,— сказала Сантонина Йоман.
— Хотя бы приблизительно.
— Не скажу вам. Может быть, что и по три доллара в день. Мэтью Арнольд сделал запись в зеленой анкете, закончив ее утомленным росчерком.
— Тут указано, что с вами проживают двое малолетних детей. Где они сейчас?
— Они у друзей,— ответила Сантонина Йоман.
— У друзей?
— У них. В гостях они сегодня.
— Жаль, что нам не удалось их увидеть,— огорченно заметил Мэтью Арнольд.— Мы чувствуем себя спокойнее, когда можем пересчитать всех по головам.
— Угу,— сказала Сантонина Йоман.— Когда опять придете, мы постараемся собрать ихние головы, чтобы вы посчитали, Их две всего.
— Да уж, пожалуйста,— сказал Мэтью Арнольд.— Ваш попечитель заходил в этом месяце?
— Это кто такой?
— А это, помимо всего прочего, тот, кто приносит вам талоны на продукты. Я полагал, что это может служить достаточно ясным отличительным признаком.
— Это может чего?
— Я говорю, что вы, надо полагать, знаете, откуда у вас берутся масло и яйца?
— Я беру продукты по билетикам — их приносит один белый. Вы про это говорите?
— Я про это говорю,— сказал Мэтью Арнольд, скривив пухлые губы.— И речь идет именно об этом джентльмене.
— Об этом джентльмене? — повторила Сантонина Йоман, поднявшись с дивана.— Так он и есть попечитель?
Она перевела взгляд с Мэтью Арнольда на Рейни.
— Эй,— крикнула она в заднюю комнату,— помнишь, этот добрый маленький дядечка, который приносит билетики в лавку? Ты знаешь, кто он?
— Скажи скорее, я не знаю,— произнес мужчина в задней комнате.
— Он попечитель.
— Ага, попечитель,— произнес мужчина в задней комнате.— Тогда ладно.
Мэтью Арнольд хотел заглянуть в приотворенную дверь задней комнаты и, наклонившись вперед, развалил стопку зеленых бланков.
— Теперь, когда мы выяснили, кто такой попечитель,— крикнул он туда,— неплохо было бы узнать, кто вы такой... Дружище,— добавил он хрипло.
Невидимый человек поднялся: они услышали шорох и скрип пружин.
— Сейчас. Звать меня Джон Джонс, а кто поважнее — зовет меня Дружище, и я не против.
— Мы уходим,— объявил Мэтью Арнольд.— Мы страшно сожалеем, что обеспокоили вас. О решении по вашему делу вас, разумеется, поставят в известность.
— Вот спасибо,— сказала Сантонина Йоман, провожая их к двери.— Дай вам бог здоровья. А вы тоже попечитель? — спросила она Мэтью Арнольда.
— Нет,— раздраженно отвечал тот, запихивая измятые бланки в папку.— Я не попечитель.
— А этот дядечка, который с вами. Он попечитель?
— Нет, нет,— сказал Морган Рейни и опять покраснел.— Нет.
— Он не очень разговорчивый, а? Рта ни разу, считай, не раскрыл за все время.
Морган Рейни взглянул на нее и вышел, Арнольд — вслед за ним. На крыльце Арнольд обернулся к девушке.