Читаем В зеркале твоих глаз полностью

— По крайней мере у меня создалось такое впечатление.

— В таком случае вы просто ошиблись. С чего бы мне так реагировать на человека, которого я не знаю?

— Вот и расскажите, — попросил он. — Я говорю только о том, что видел сам. Когда произнесли мое имя, вы побледнели.

— А вы выдумщик, — возразила она с легкой улыбкой.

Он подошел ближе и сел рядом. И сразу увидел — нет, скорее, почувствовал, — как она отодвинулась. Это движение разозлило его.

— Хотите чаю? Или кофе? — Он с трудом заставлял себя говорить спокойно.

— Нет, спасибо. А ваша сестра знает, что я здесь?

— Конечно. Как давно вы занимаетесь организацией венчаний? — Ему хотелось побольше узнать об этой девушке. Например, где живет… с кем… На руке у нее нет обручального кольца, но ему надо точно знать, есть ли мужчина в ее жизни.

— Уже почти пять лет. Я достаточно опытный специалист в своем деле, смею вас уверить, и могу предоставить список счастливых пар — моих клиентов.

Господи, какая же она колючая. Надо бы навести о ней справки. Матушка, кажется, поверила ей на слово, но он был готов поклясться, что этой стороны характера она в Кристи Свифт не заметила. Венчание сестры было для Рэдфорда очень важным событием. Жизнь обошлась с ней неласково, поэтому встреча с Дэниелом Филдингом стала огромной радостью для нее. Он хотел видеть ее счастливой, чтобы ее свадьба была самой лучшей, а если эта непонятная женщина готова упасть в обморок от одного незнакомого мужского голоса, то она вряд ли устроит все как надо.

— Думаю, это неплохая идея, — проговорил он. — Один хороший отзыв подруги Фелисити едва ли надежная рекомендация. Пожалуй, надо заскочить в ваш офис за списком.

— Я пришлю, если это так важно для вас. Не кажется ли вам, что главный в этом деле человек — ваша сестра? — сказала Кристи, гневно сверкая глазами. — Может, лучше прислушаться к ее мнению? И если она довольна, тогда вам нечего лезть не в свое дело.

Господи боже мой, неужели она это сказала? Кровь запульсировала по венам с бешеной скоростью. Не успел Рэдфорд ничего ответить, как до них донесся звук хлопнувшей входной двери.

— Отлично сказано, Кристи. Наконец-то хоть кто-то может побить моего братишку его же оружием.

Выражение лица Рэдфорда мгновенно изменилось. С милейшей улыбкой он заговорил сладким голосом:

— Ты не должна была этого слышать, милая.

— А мне показалось, это слышал весь дом.

Так что же случилось, драгоценный мой братец? Неужели мисс Свифт задела тебя за живое, отреагировав на тебя совершенно не так, как обычно реагируют женщины?

— Ммм… я просто хотел проверить ее благонадежность, — мягко произнес он и коснулся легким движением руки иссиня-черных волос своей сестры. — Я рад, что ты нашла нашу небольшую перепалку забавной.

Фелисити рассмеялась своим звучным чистым смехом.

— Да, с приходом Кристи здесь стало гораздо веселей. И не спускайте ему обид, — обратилась она к девушке. — Мишель до сих пор поет вам дифирамбы, то есть вашей работе. И нам не нужны другие отзывы и рекомендации.

— Не лучше ли нам начать обсуждение наших дел? — предложила Кристи. Чем быстрее она закончит и уберется отсюда, тем лучше.

Однако ее мука закончилась не скоро. Миссис Мандедвел-Смайт вернулась только через час, и Кристи пришлось начать все сначала.

Трудно было поверить, что Рэдфорд — именно тот человек, который только совсем недавно разговаривал с ней. Теперь это был мужчина, полный очарования и благородства. Он молча слушал ее предложения, молча кивал, соглашаясь, и лишь изредка спрашивал о деталях.

Такой истинный английский джентльмен.

Когда наконец соглашение было подписано, Кристи облегченно вздохнула — теперь можно было уехать. Но она рано радовалась: проклятый Рэдфорд снова решил проводить ее к машине.

— В этом нет никакой необходимости, — сказала она невнятно, уже стоя у двери. — Теперь-то вы удовлетворены моей работой? Я ведь действительно смогу все сделать в лучшем виде.

Она открыла дверцу машины. Ее старенький "форд" имел богатых соседей: рядом стояли черный "мерседес" Рэдфорда и потрясающий "ягуар" его матери.

— Боюсь, мне все равно придется следить за вашей работой, — сказал он отрывисто. — Один неверный шаг, и вы вылетите отсюда. Это понятно? Я не позволю, чтобы праздник Фелисити был испорчен. Она и так достаточно настрадалась.

— О, не волнуйтесь, все пройдет гладко, как по маслу. Вы можете спокойно возвращаться в Лондон и не волноваться.

Она села в машину и газанула так, что только галька посыпалась из-под колес. В зеркале заднего вида она увидела недоуменное лицо Рэдфорда.

Дома никого не было. Хлоя проводила Джейка к его другу на день рождения, и у Кристи появилась великолепная возможность побыть одной. Переодевшись в старые джинсы и футболку, она включила газонокосилку и принялась яростно катать ее по лужайке, тщетно пытаясь забыть о Рэдфорде.

Ей стало жарко, и она направилась в душ.

Перейти на страницу:

Похожие книги