Читаем V – значит Вендетта полностью

Карабинеры – военная структура, что выполняет такие же гражданские функции, как и полицейские, но так же имеет способность осуществлять операции за пределами собственной страны.

Шествуя Соборной площадью Дуомо, я невольно заглядывался на потрясающую архитектуру и немо восхищался, в особенности собором Санта-Марии-дель-Фьоре и кампанилой Джотто. Должен признать, что именно эти сооружения являются одними из самых захватывающих и посещаемых в Европе. К слову, собор Санта-Марии-дель-Фьоре один из пяти грандиозных соборов мира. Наиболее знаменитое и узнаваемое здание во Флоренции. Я бы назвал её бриллиантом искусства, что поражает своим готическим стилем и изяществом. Какова высота постройки? Свыше ста метров. Впечатляет, да? Однозначно. 

Что могу сказать о кампаниле Джотто? Не менее фантастическая возвышенность. Состоит из мерцающей мозаики, что сказочно переливается на солнце, тем самым напоминая о себе в различных концах всего города. Ну и, конечно же, из небоскрёба Джотто открывается просто изумительный вид на один из самых шикарных городов всего мира – Флоренцию.

Я шёл, всматриваясь в изумительные произведения искусства, и даже не заметил, как из ниоткуда возникла светловолосая девушка. Я буквально сбил её с ног, в следствии чего она рухнула на землю, выронив из рук стаканчик с ароматным кофе. 


– Oh, mi dispiace scusa, signorina,20 – на автомате выпалил я, машинально склоняясь к пострадавшей и протягивая руку помощи. 


– Sono così imbranata,21 – сконфужено усмехнулась блондинка. – Va tutto bene, non preoccuparti.22


Я подметил едва заметный акцент. Он неприметный для туристов и любителей, но носители языка однозначно завидят минимальную разницу. Да, у незнакомки просто отменное произношение, но в нём имеются погрешные нотки. Девушка явно проживает на территории государства относительно недавно и, возможно, намеривается получить гражданство. Но, судя по её белёсой коже и блондинистым волосам, она и подавно не является коренной итальянкой.

Юная леди осталась без единой царапины, но излюбленный кофе, к сожалению, не уцелел и изрядно пострадал. Точнее, от него и след простыл, словно его и не было.

Загадочная дама отряхнулась, сдувая с плеч и пышной яркой красной юбки невидимые пылинки. Я бегло ещё раз проанализировал её внешний вид и стиль одежды, в конечном итоге убедившись в собственных догадках. 


– Posso fare ammenda e offrirle un caffè caldo, signorina…?23 – я выжидающе подглядел на неё немного требовательным взглядом.


– Claire, – любезно протянула она. – Claire Sherman.24


Перейти на страницу:

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика