Читаем V. полностью

He emerged from the billiard room to hot jazz from somewhere overhead. Blinking, he made his way up marble steps to the grand ballroom and found the dance floor empty. Clothing of both sexes was littered about; the music, which came from a Gramophone in the corner, roared gay and hollow under the electric chandelier. But no one was there, no one at all. He plodded up to his turret room with its ludicrous circular bed and found that a typhoon of sferics had been bombarding the earth. He fell asleep and dreamed, for the first time since he'd left it, of Munich.

In the dream it was Fasching, the mad German Carnival or Mardi Gras that ends the day before Lent begins. The season in Munich, under the Weimar Republic and the inflation, had followed since the war a constantly rising curve, taking human depravity as ordinate. Chief reason being that no one in the city knew if he'd be alive or well come next Fasching. Any windfall - food, firewood, coal - was consumed as quickly as possible. Why hoard, why ration? Depression hung in the gray strata of clouds, looked at you out of faces waiting in bread queues and dehumanized by the bitter cold. Depression stalked the Liebigstrasse, where Mondaugen had had an attic room in a mansarde: a figure with an old woman's face, bent against the wind off the Isar and wrapped tightly in a frayed black coat; who might, like some angel of death, mark in pink spittle the doorsteps of those who'd starve tomorrow.

It was dark. He was in an old cloth jacket, a stocking cap tugged down over his ears, arms linked with a number of young people he didn't know but suspected were students, all singing a death-song and weaving side to side in a chain, broadside to the street's centerline. He could hear bands of other rollickers, drunk and singing lustily in other streets. Beneath a tree, near one of the infrequent street lights, he came upon a boy and girl, coupled, one of the girl's fat and aging thighs exposed to the still-winter wind. He stooped and covered them with his old jacket, his tears fell and froze in mid-air, and rattled like sleet on the couple, who'd turned to stone.

He was in a beer hall. Young, old, students, workmen, grandfathers, adolescent girls drank, sang, cried, fondled blindly after same and different-sexed alike. Someone had set a blaze in the fireplace and was roasting a cat he'd found in the street. The black oak clock above the fireplace ticked terribly loud in strange waves of silence that swept regularly over the company. Girls appeared out of the confusion of moving faces, sat on his lap while he squeezed breasts and thighs and tweaked noses; beer spilled at the far end of the table and swept the table's length in a great foam cascade. The fire that had been roasting the cat spread to a number of tables and had to be doused with more beer; fat and charred-black, the cat itself was snatched from the hands of its unfortunate cook and tossed about the room like a football, blistering the hands that passed it on, till it disintegrated among roars of laughter. Smoke hung like winter fog in the beer hall, changing the massed weaving of bodies to more a writhing, perhaps of damned, in some underworld. Faces all had the same curious whiteness: concave cheeks, highlighted temples, bone of the starved corpse there just under the skin.

Vera Meroving appeared (why Vera? her black mask covered the entire head) in black sweater and black dancer's tights. "Come," she whispered; led him by the hand through narrow streets, hardly lit but thronged with celebrants who sang and cheered in tubercular voices. White faces, like diseased blooms, bobbed along in the dark, as if moved by other forces toward some graveyard, to pay homage at an important burial.

At dawn she came in through the stained-glass window to tell him that another Bondel had been executed, this time by hanging.

"Come and see," she urged him. "In the garden."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза