ГЛАВА 50
— Как давно? — спросила я у Майкла, не отрывая взгляда от его запястья.
Он знал, что именно я имею в виду.
— Проявилось сегодня утром, ужасно чешется.
Больше тридцати шести часов после того, как мы уехали из Вегаса.
— Токсикодендрон, — Слоан снова прижала колени к груди, подергивая джинсы. — Растения из рода Токсикодендронов выделяют урушиол. Это вязкое масло, очень сильный аллерген. Если Майкл когда-нибудь уже подвергался действию токсикодендронов, на этот раз реакция должна была занять от двадцати четырёх до сорока восьми часов.
— Думаю, я бы знал, если бы когда-то подвергался их действию, — заметил Майкл.
— Ядовитый плющ и ядовитый дуб — токсикодендроны.
Майкл развернулся на сто восемьдесят градусов и глубокомысленно кивнул.
— Когда-то я подвергался их действию.
Лия сильнее сжала его руку.
— Думаешь, это смешно? — она выпустила его руки и отшатнулась от него. — Завтра тебе положено умереть. Обхохочешься.
— Лия… — начал было Майкл.
— Плевать, — сказала ему Лия. — Плевать, что, скорее всего, ты получил это, когда пошел за мной. Плевать, что ты носил кофты с длинными рукавами, чтобы мы не увидели. Плевать, что тебе жить надоело…
— Я этого не просил, — вмешался Майкл.
— Значит, ты не собираешься завтра сбежать в Вегас, чтобы выманить Н.О.? — Лия скрестила руки на груди и склонила голову на груди в ожидании ответа.
Майкл не ответил.
— Вот, что я думаю, — сказала Лия. Не произнеся больше ни слова, она вышла из комнаты.
— Ладно, — прокомментировал Майкл, — всё прошло не так уж и плохо.
— Ты не будешь приманкой, — Дин встал и подошел к Майклу. — Ты никуда не пойдешь.
— Я тронут, Рэддинг, — произнес Майкл, прижимая ладонь к сердцу. — Тебе не плевать.
— Ты никуда не пойдёшь, — повторил Дин. В его голосе звучало негромкое напряжение.
Майкл подался вперед, подступая совсем близко к Дину.
— Ты не можешь мне приказывать.
На какой-то миг ни один из них не собирался давать задний ход.
— Я понимаю. Тебе не нравится сбегать, — Дин говорил негромко, не отводя взгляда от Майкла. — Ты не убегаешь. Не прячешься. Не скрываешься. Не умоляешь.
— Проваливай из моей головы, — выражение лица Майкла было точь-в-точь таким же, как тогда, когда он ударил того отца у бассейна.
— Дин, — сказала я. — Дай нам минутку.
В последний раз пристально взглянув на Майкла, Дин послушался, и вышел из комнаты вслед за Лией, прихватив с собой Слоан.
В комнате повисла напряженная тишина.
— Ты должен был рассказать нам, — негромко сказала я.
Майкл изучал выражение моего лица, а я даже не старалась скрыть от него свои чувства.
— Ты ведь меня знаешь, Колорадо, — мягко сказал он. — Я не очень-то хорош в том, что я должен.
— А ты постарайся, — сердито сказала я.
— Вот, что выходит, когда стараешься, — может Майкл не собирался этого говорить, но именно так он думал. Он говорил обо мне. И Дине. Последние несколько месяцев он притворялся, что ему на меня плевать. Он отключил свои чувства, словно я ничего для него не значила.
— Ты не можешь так поступать, — сказала я, чувствуя себя так, словно он ударил меня. — Не можешь называть меня причиной своих поступков. Я не причина, Майкл. Я не что-то, ради чего можно стараться, — я шагнула к нему. — Я — твой друг.
— Раньше ты смотрела на меня и что-то чувствовала, — сказал Майкл. — Знаю, что чувствовала.
Майкла пометил убийца. За нами следил маньяк из прошлого Джадда. Но вот чем мы занимались — здесь и сейчас.
— У меня никогда не было друзей, — сказала я. — Когда я была маленькой, были только мы с мамой. Больше никого. Она не позволяла нам сближаться с людьми.