Естественно, написано совершенно другое слово, которое я читаю РУРИК-МАЛЕЦЬ ВА
. Таким образом, речь опять идет о Рюрике. Слово МАЛЕЦ, видимо, означает рост персонажа. На верхней части головного убора можно прочитать два слова: МИРОВОЙ ВАРЯГ. Я понимаю слово МИРОВОЙ в смысле ВСЕМИРНЫЙ, НАХОДЯЩИЙСЯ В РАЗЛИЧНЫХ ТОЧКАХ ЗЕМНОГО ШАРА. Слово ВАРЯГ в сочетании ВАРЯГ РУСИ употребляется еще раз, но в данном случае буквы рассеяны по всему телу коня. А около ушка монеты можно прочитать слова РУРИК-МАЛЫШ. Наконец, фрагменты коня можно представить как надпись ПОМОРЬЕ БАЛЪТИКА. Эти два слова заканчивают полученную фразу: РУРИК-МАЛЕЦ ВА ПОМОРЬЕ, БАЛЪТИКА. Тем самым, варяг Рюрик, обитая в различных странах, все-таки имел основное место жительства не в Скандинавии, а в Поморье, то есть на территории современной Польши. Если это тот самый Рюрик, которого пригласили на княжение в Русь, то получается, что хотя он и варяг, но проживал на территории современной Польши, так что вся так называемая норманнская теория о приглашении на русский престол князя от германских племен рушится до основания.Таким образом, обитая в «Белоруссии Поморья» и будучи «пиратом побережья», как написано на первом кнофлике «Рюрик», будучи «варягом Руси и мировым варягом» в «Поморье, Балтика», как начертано на кнофлике «Дайга», Рюрик никак не мог быть германцем. Это было отлично известно такому выдающемуся антинорманисту России, как С. А. Гедеонов, который писал:
№ 76–78. Золотой брактеат ВОСЛАВ.