Читаем Вакансия для призрака полностью

Разумеется, я его укусила. Маг выразительно поморщился, но ладонь не отнял, только стиснул за талию еще сильнее. А когда я взбрыкнула и попыталась ударить его ногой, наклонился и шепнул в самое ухо:

— Еще раз дернешься — выпью твои силы, поняла?

Я замерла в напряженном раздумье.

Этот, пожалуй, может. Бросит меня тут, ослабленную и беспомощную, а Лайсу скажет, что сама виновата. И пускай через пару часов сила восстановится, но представать перед посторонними в столь унизительном виде мне не хотелось.

— Эй, вы! Амулеты давайте! — неожиданно шикнула сверху Бумба. — Только по одному и аккуратно!

Де Фосс недобро прищурился, буравя меня выжидательным взглядом, и только тогда я неохотно кивнула. После чего он, наконец, убрал руку, а я поспешила отстраниться. И все то время, пока он один за другим передавал Бумбе амулеты, сердито молчала, втайне мечтая о том, что когда-нибудь сожгу все его дурацкие перчатки, захапаю себе последнюю пару и буду измываться над подлючим магом ночи напролет, пока он не сойдет с ума или не запросит пощады.

— Готово, — вскоре выдохнула Бумба, высовывая округлившую мордочку с верхней полки. — Амулеты полнехоньки, зверюга издохла, так что госпожа де Бьяриска может спать спокойно. Только теперь снимите меня отсюда, а? Я, кажется, сама не слезу.

Не дожидаясь разрешения шефа, я шустро взлетела и сняла с полки тяжело дышащую мину. Затем покосилась на забившуюся в угол, высохшую до неузнаваемости тварь и зябко передернула плечами: она действительно была большущей. Да и ведьмин знак под ней только-только начал затухать.

Стараясь его не задеть, я протянула вторую руку к горке светящихся амулетов, но подкравшийся сзади шеф меня опередил и, ловко выхватив их из-под самого моего носа, довольно хмыкнул:

— Хоть какая-то от ваших мин польза. Заряда здесь хватит, чтобы обеспечить всему дому неприкосновенность года на полтора.

— А сказать: «Спасибо, Бумба» или «Спасибо, Цицелия»? — недовольно пробормотала мина, устраиваясь у меня на руках поудобнее.

Маг только усмехнулся и, спрятав амулеты в карман, направился к лестнице.

Милорда Лайса мы нашли в холле. Он с измученным видом сидел на том самом пуфике, где недавно восседала ошарашенная госпожа де Бьяриска, и ярко светился, словно внутри его горело крохотное солнце. У его ног, тяжело отдуваясь, лежали такие же светящиеся, до предела накачанные энергией припсы. Однако при этом ни слуг, ни хозяйки дома поблизости не виднелось.

При виде нас устало привалившийся к стене маг отнял от губ переговорный амулет, окинул нас оценивающим взором и понимающе усмехнулся.

— Я так понимаю, хозяйку можно звать обратно?

Де Фосс отрывисто кивнул, а рыжик приветливо махнул мне рукой.

— Благодарю, леди. Ваше предупреждение оказалось очень кстати.

— Не за что, — едва заметно улыбнулась я. — Если не секрет, скажите, куда вы дели бедную старушку?

— В нашем экипаже сидит вместе со слугами. Там тепло и стоит неплохая защита, которая смогла бы оградить их даже от взрыва.

— А сами почему не ушли?

— Не получилось, — виновато развел руками рыжик. — Эта ваша мина, леди… я не подозревал, что она способна делиться силами не только с вами. А с учетом того, что я ее не вижу… в общем, я не успел.

— Наверху чисто? — тем временем осведомился де Фосс, окидывая холл быстрым взглядом.

— Я не добрался только до чердака.

— Тогда заканчиваем здесь и уходим. Фес, Зюс, искать! Лайс, сиди, я сам там проверю.

Я проводила уходящего шефа сердитым взглядом.

Ну конечно, обо мне опять ни слова. А я теперь стой и жди, не зная, утянет меня за ним или нет!

Хм, не утянуло. Надо же. Видать, я его окончательно достала, и де Фосс решил хотя бы полчасика от меня отдохнуть.

— Как вы, Цицелия? — вполголоса спросил лорд Лайс, когда шеф с шумно отдувающимися припсами скрылся из виду. — Райв не слишком замучил вас придирками?

— Это еще кто кого замучил…

— Он неплохой человек, — извиняюще посмотрел на меня маг. — Но пятнадцать лет без магии сделали его раздражительным и заставили настороженно относиться к ведьмам.

Я сердито фыркнула.

— Может, вы не будете его оправдывать, а? Я понимаю, он ваш друг… и, наверное, даже очень близкий. Но лучше расскажите мне об этих проклятых перчатках, а то я не до конца разобралась, как они действуют.

Рыжик пожал плечами.

— Да нет в них ничего сверхъестественного. Стандартный артефакт для работы с духами. Пока он на вас или на мне, вы доступны для контакта. Когда перчатку снимают, снова становитесь обычным призраком.

— То есть неважно, кто из нас ее носит? Я в любом случае смогу дотронуться до вас, а вы — до меня?

— Совершенно верно.

— Тогда почему, когда перчаток становится две, я утрачиваю возможность дотрагиваться до живых?

Лорд Лайс прикрыл глаза.

— Обычная мера предосторожности. Некоторые духи ведут себя агрессивно, поэтому если одна перчатка создает двустороннюю связь между магом и духом, то вторая ее частично блокирует. При этом если обе перчатки будут у меня, то я смогу к вам прикасаться, а вы ко мне — нет…

Перейти на страницу:

Все книги серии Леди-призрак

Похожие книги