Читаем Валентина полностью

– Быть может, вам еще нужно знать, что качества коня зависят от искусства наездника?

Торговец не был лишен чувства юмора и, распознав смысл слов Валентины, рассмеялся.

– Красота и остроумие – роковое сочетание для женщины, – он улыбнулся. – Если бы я не был обременен моими обязательствами по отношению к Саладину, то, наверное, доказал бы тебе, какой я опытный наездник.

* * *

Когда их вели обратно, глаза Розалан сияли от гордости.

– Беру свои слова обратно, Валентина! Ты вовсе не глупа! И теперь я понимаю, почему христианин пал, сраженный твоим кинжалом.

Она обняла Валентину, и подруги пошли дальше, смеясь и болтая. Но обе с болью в сердце понимали, что на следующий день состоятся торги, и, быть может, они, расставшись, никогда не увидятся снова.

<p>ГЛАВА 9</p>

На следующий день за час до рассвета женщин разбудили и приказали одеваться. Толстые темнокожие евнухи принесли подносы с пресными лепешками и чайники крепкого горячего чая, подслащенного медом. Женщины поворчали, что завтрак уж больно скуден, но с удовольствием накинулись на еду.

Один из военачальников войска Саладина появился в дверях и дал указание собираться.

– Могущественный Малик эн-Наср желает, чтобы милость Аллаха не покидала вас. На рыночную площадь вас доставят группами по десять человек. На торги собралось много народа. Да пребудет с вами Аллах!

Выйдя из помещения на яркое солнце, Валентина оказалась рядом с высоким светловолосым христианином. Сначала она его не узнала – тот не брился в течение многих дней, и густая борода несколько изменила лицо. Только когда мужчина заговорил, Валентина вспомнила, что это англичанин по имени Майкл, один из стражников королевы.

– Леди Валентина! – произнес он, и в ярко-голубых глазах блеснули искорки удивления. – Неужели это вы? А мы все считали вас мертвой!

– Майкл, я не подозревала, что вы пленник Саладина! Как же вы очутились здесь?

Розалан с любопытством наблюдала за ними. Не возлюбленный ли Валентины этот привлекательный высокий мужчина? Наверное, именно поэтому ее подруга так счастлива его видеть!

– Розалан, – обратилась к ней Валентина, – это Майкл Лэндслокский. Он английский воин. Майкл состоял в королевской страже, и мы подружились во время путешествия из Наварры в Мессину.

Розалан так ничего и не поняла: что это за Лэндслок и где находится Наварра?

– Вы не ответили на мой вопрос, Майкл. Как вы сюда попали?

– То же самое мог бы я спросить и у Вашей Светлости! – ответил Майкл.

– Это длинная история! – улыбнулась Валентина. – Расскажите нам лучше о себе.

– Леди Валентина, я крайне удручен тем, что со мной произошло. Как вы знаете, я состоял в охране королевы, но однажды меня отослали в дозор. Наш отряд вступил в схватку с врагом, и мой конь был убит. Я брел по пустыне, пока сарацины не захватили меня в плен. Так я и оказался здесь и теперь буду продан на торгах, как какая-то домашняя скотина! – в голосе Майкла зазвучала горечь. – Леди Валентина, я ведь рыцарь! Мое место – в гуще сражения, рядом с моим королем, а не здесь, на этом базаре!

Цепочка пленников продвигалась к рынку. Валентина разглядывала толпу людей, продававших и покупавших всевозможные товары. В дальнем конце рынка был возведен помост, на котором с бумажными свитками в руках стоял Абд-Шааба, расхваливая достоинства какой-то привлекательной девушки, предлагаемой для продажи.

Внезапный страх заставил Валентину сжаться, и она ухватилась за руку Майкла, чтобы не упасть в мрачную бездну, казалось, разверзшуюся у нее под ногами.

– Майкл! Я тоже не хочу быть проданной! Пленник успокаивающе обнял Валентину за плечи, и прикосновение смутило его. Молодой человек был посвящен в рыцари, а значит, ему надлежало с почтением относиться к женщинам. Даже сейчас, при этих страшных обстоятельствах, Майкл старался остаться верным своему долгу и даже взглядом опасался оскорбить леди. Валентина заметила: он старательно отводит глаза от ее ног, просвечивающих сквозь полупрозрачную юбку, а разговаривая, смотрит только на лицо и шею.

Вздох сорвался с губ Валентины. Она подумала: стал бы Майкл вести себя столь же галантно по отношению к ней, если б знал, что знатная леди была изнасилована двумя сарацинскими воинами?

– Я нахожусь в плену у сарацин гораздо дольше, чем вы, Майкл. Что вам известно об оставшихся в Акре?

– Вряд ли я расскажу вам что-либо новое, миледи. Впрочем, может быть, кое-что вам и не известно. Это касается королевы Беренгарии. Под большим секретом могу поведать о случившемся, ведь у нас обоих очень мало надежды увидеться с нашими соотечественниками в ближайшее время, и потому никому вреда от того не будет.

– Так что же произошло, Майкл? – еле слышно прошептала Валентина.

– Как вам известно, леди Бланш не раз удостаивала меня своим обществом, – взгляд Майкла стал отрешенным при упоминании о леди Бланш.

Придворным дамам из свиты королевы хорошо было известно, что Майкл Лэндслокский собирался просить у короля руки Бланш.

– Продолжайте, – поторопила Валентина.

– Ее Величество королева Беренгария подверглась… э… подверглась…

– Ну же, Майкл, продолжайте!

Перейти на страницу:

Все книги серии Алая роза

Похожие книги