Читаем Валькин дед полностью

Ли наконец-то присел в кресло. Перекрыв досками и шкафами все незащищенные забором окна, Ли оборудовал самодельный засов на ворота. Предыдущий «механизм» напоминал засов лишь символически. Теперь потребуется не самая легкая машина, чтобы снести ворота. Только Ли расслабился, подошла Клементина.

— Когда мы пойдем искать моих родителей? — требовательно спросила она.

— Послезавтра, Клем. Завтра с утра я разведаю обстановку в городе. Вдруг здесь водятся опасные люди и нам придется откатиться в пригород? — ответил ей Ли. — А вот послезавтра, когда все прояснится, мы с тобой отправимся в район больницы. Ещё я планирую взять с нами Бена и Тревиса, пусть учатся. Как тебе план?

— Круто, Ли! Мне нравится твой план! — преувеличенно восторженно ответила Клементина.

— Меня не проведешь, Клем. Не вздумай мне тут шутить, послезавтра пойдем, в одиночку у тебя шансов не будет. Ты не готова. — пригрозил пальцем Ли. — Чак обещал помочь с одной штуковиной, завтра её увидишь, будешь осваивать, она повысит твои шансы на выживание. Усвоила?

— Эх. Хорошо, Ли. Я подожду до послезавтра. — ответила Клементина. Затем увидела взгляд Ли. — Обещаю.

— Вот и разобрались. Вот и хорошо. — удовлетворенно кивнул Ли. — Я пойду проведаю Говарда.

Ли вошел в комнату, которую определили, как медицинский пункт.

— Как дела у Говарда? — спросил Ли у Кати.

— Хуже не придумаешь. Организм устал бороться. Видимо я не извлекла какой-то из кусочков пули… Он умирает, Ли. Максимум пара недель, и то вряд ли. — ответила Катя.

— Я поговорю с ним. — сказал ей Ли и пошел к койке Говарда.

— А, Ли… Привет. — устало приветствовал его Говард. — Судя по вашим с Катей лицам, дела мои не сахар?

— Врать не буду, прогнозы не очень хорошие. По оценке Кати, у тебя пара недель, с определенной долей везения. — ответил ему Ли. Положив руку ему на плечо, он продолжил. — Но ты сразу себя не хорони, есть шансы, всегда есть. Мы пойдем в больницу, принесем оттуда самых лучших лекарств, инструментов, всего что может помочь. Катя приложит все усилия, чтобы спасти тебя. Так что рожицу веселей, а дух бодрей. Не все потеряно, знал бы ты, сколько раз мне говорили, что я уже не жилец… Выкарабкивался, вопреки. Так и ты выкарабкаешься, не сомневаюсь. Держись, Говард.

— Спасибо за поддержку, Ли. Но думаю, вам не следует тратить на меня время. Вы только и занимались тем, что тащили меня с собой. Хватит. Просто, когда будете уходить, оставьте еды на пару недель и пистолет. — слабо покачал головой Говард.

— Этого не будет, Говард. — строго сказал ему Ли. — Мы своих не бросаем. И начинать не собираемся.

*** Следующее утро. Больница Кандлер. Город Саванна ***

— Сука… — тихо ругнулся Кенни. — Здесь пусто.

— Как и в Ландмарк. Как и в хирургии. Проклятье… Кто-то уже давно все зачистил. — с досадой ответил Ли. — Нужны местные выжившие.

— Ага, я бы башку оторвал тому мудаку, который по колоколам бьет. — сказал Кенни. — Ублюдочный мудила какой-то, мать его…

— Ладно, поднимаемся на крышу, надо посмотреть на мертвецов в окрестностях, глупо конечно, но другого способа найти родителей Клем я не знаю. — дал указания Ли. — Вон лестница.

В коридорах больницы нет-нет, но попадались мертвецы, но основную их массу кто-то уже давно убил и сложил в морг, что довольно символично.

— Тут чувствуется серьезный подход. Они прикончили всех мертвяков, убрали тела, а затем не спеша все вывезли на машинах скорой помощи. Это либо военные, либо среди местных оказался кто-то достаточно волевой. — размышлял Ли, стоя на крыше. — Смотрите в лица мертвяков, раньше найдем, раньше займемся делами.

Они наблюдали около двух часов, за это время несколько раз звенел колокол, на звук которого собирались мертвяки со всех уголков района. Наконец Бен издал возглас:

— Я нашел их!

— Где? — радостно спросил Кенни.

— Да вон, смотри, идут. Мужчина в фиолетовой рубашке, и женщина с пышной прической, все как на фото! На бинокль, Кенни! — впихнул в руки Кенни бинокль Бен.

— Я тоже их вижу. Итак, спешить не будем, а подойдем с умом. Давно следовало проверить одну догадку. — сказал Ли. — Бен, будешь здесь сидеть и наблюдать. Вот рация, используй наушник, чтобы не шуметь. Будешь корректировать нас, когда мы выйдем. Парни, идем в морг.

Спустившись в морг, предварительно надев респираторы, что обнаружились в служебном помещении морга, они оттащили несколько трупов в прозекторскую.

— Задумка такая. Вот эти рулоны — это костюмы для работы с радиоактивными веществами. — начал объяснять Ли. — Особо не прокусишь, материал крепкий, но мы немного изменим их структуру. Вот иглы и нити, а вот это защитные перчатки и ножи.

— И зачем нам это? — настороженно спросил Тревис.

— Будем делать защиту от мертвяков. Как известно, они больше верят слуху и обонянию, чем глазам. Ориентируйся они только на слух, на улице началась бы война всех против всех. Только на обоняние, от них легко было бы убежать. Но определенный порог шума они игнорируют, а запах у них свой, особый.

— И не говори, Ли. — прокомментировал Кенни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бальмануг. (Не) Любовница 1 (СИ)
Бальмануг. (Не) Любовница 1 (СИ)

Продолжаются приключения попаданки, что заняла место урожденной баронессы Хелен Бальмануг. С каждым днем она больше узнает о чужом мире, который ее приютил, и расах, его населяющих, всё шире разрастаются ее связи и деловая «империя», куда втягивается всё больше народа. Однако пока бизнес с гевайн удавалось скрывать от людей. На личном фронте тоже активное движение – пока "Мистер Совершенство" думал об их отношениях, многие эйры хотят прибрать Бальмануг к своим рукам. Кому-то нужна ее способность создавать уникальные наны, кто-то заинтересовался ее странными теориям о магии, а кто-то вынырнул из темного прошлого настоящей Хелен Бальмануг. И кто знает, с какими намерениями. Так что новые потрясения ждут студентку Бальмануг, новые враги и резкие повороты в жизни.

Полина Лашина

Самиздат, сетевая литература