Он провёл меня по центру Токио, району небоскрёбов, где я шла, задрав голову, вцепившись в руку А́ндреса и старалась увидеть как можно больше. Увидела знаменитый перекрёсток Сибуя, который одновременно пересекают сотни людей! Оттуда свернули в квартал Харадзюку, по которому гуляли молодые люди одетые в костюмы аниме. (Аниме – японская анимация – Прим.) А́ндрес еле меня оттуда увёл, потому как я хотела сфотографироваться чуть ли не с каждым, но всё-таки уступил, (ну играет у меня детство до сих пор в одном месте!) и мы зашли там в салон, где мне ярко подкрасили глаза, наклеили ресницы и из баллончика прокрасили яркие прядки в волосах, которые забавно и весело смотрелись в хвосте.
А́ндресу очень понравился результат. Он сказал, что я стала выглядеть ярче и даже как-то сказочно. Пошутив, если бы он не встретил свою пару, то точно меня бы соблазнил, всё-таки утащил меня из этого квартала.
Уйдя немного в сторону от центра, зашли в маленький ресторанчик, выходящий окнами на оживлённую улицу. Здесь я впервые в своей жизни попробовала суши, которые сами японцы называют суси.
Промучившись с палочками несколько минут, жалобно взглянула на веселящегося А́ндреса и мне, хвала Создателям! принесли обычные столовые приборы. «В этот ресторанчик частенько заходят туристы, поэтому японцы, видимо устав наблюдать за мучениями, а может издевательствами над палочками, держат всегда наготове обычные приборы», – пояснил мне А́ндрес. Побурчав на него, что, мол, мог бы сразу сказать, чтобы мне их принесли, я принялась с аппетитом есть.
После ресторанчика, мы пошли в зоопарк, который мне запомнится на всю жизнь! Осмотрев множество животных и птиц, в просторных вольерах, с трудом оторвалась от созерцания панд (могла бы там, наверное, простоять несколько суток), я уставшая, но до безумия довольная была выведена под ручку А́ндресом. В то время пока мы добирались до «отличного», по его словам ресторанчика, он позвонил своим знакомым и договорился встретиться там.
Честно говоря, меня это немного разочаровало, потому что не знала, смогу ли я с ними легко общаться, будут ли его знакомые такие же открытые и весёлые как он сам? Только потом, я ни минуты не пожалела, что согласилась остаться и не уехала в отель как собиралась.
Двое молодых мужчин из Хорватии и молодая женщина испанка, оказались очень добродушными, открытыми для общения. Настроив переводчик для разговора, я с лёгкостью понимала шутки, которыми сыпали мужчины, а мы с Лаурой над ними хохотали. А́ндрес сказал, что здесь продают специальное вино, которое можно пить оборотням, поэтому я не отказала себе в удовольствии и выпила пару бокалов, отчего смеялась ещё больше, и настроение было замечательным.
До тех пор, пока отсмеявшись над очередной шуткой А́ндреса, я случайно не повернула голову к выходу, где с испугом заметила Максима.
Он стоял около входа, опершись на одну из колонн, сложив руки на груди, мрачно наблюдал за нами. Сколько он там уже стоит, я не знала, да и вообще как меня нашёл, для меня было загадкой. Об этом я подумала потом, а сейчас испуганно замерев, смотрела на него, а он смотрел мне прямо в глаза: хмуро, с таким мрачным выражением лица, что мне стало действительно страшно.
Заметив мой испуганно-ошарашенный вид, А́ндрес спросил у меня, что случилось, но не получив ответа, проследил за моим взглядом.
Я приподнялась на стуле, но А́ндрес меня остановил, схватив за ладонь, придержал, улыбнулся и кивнул на стул, мол: «Сядь обратно», встал и пошёл к Максиму. Нет! Я не могла ему этого позволить!
Вскочила, чтобы помчаться за ним, но меня придержали уже с двух сторон: Лаура и Драган, быстро разобравшись в ситуации, схватили меня и силком притянули обратно, так, что я была вынуждена сесть обратно, а когда оглянулась, то у входа ни Максима, ни А́ндреса уже не было.
– Do not go. He will figure it out, – Не лезь. Он сам разберётся, – перевёл мне переводчик слова Драгана, одного из знакомых А́ндреса.
– Вы не понимаете, – попыталась возразить я. На что Лаура, улыбнувшись, что-то тихо проговорила в свой смартфон и протянув мне, приставила его к моему уху: – Мужчины сами должны разбираться в подобных ситуациях, – проговорил мне механический женский голос. – Поверь, А́ндрес не такой уж безобидный, как кажется на первый взгляд. – закончилась её фраза. Закусив губу, я всё же кивнула.
Пока за столом шёл неспешный разговор, я сидела как на иголках, постоянно оглядываясь на дверь и только минут через двадцать, в неё вошёл А́ндрес, один. Спокойно подошёл, беззаботно, лучезарно улыбнулся присутствующим, и все продолжили разговор, словно ничего не случилось. А я, осмотрев его, тихонько выдохнула: одежда в порядке, во внешности изменений нет, значит обошлось.
Как бы ни старались ребята шутить, но настроение уже было испорчено и просидев ещё минут тридцать, распрощавшись со всеми и обменявшись номерами телефонов, мы с А́ндресом вышли из ресторанчика. Идя по освещённой немноголюдной уже улице, мы молчали. Минут через десять после прогулки, он, повернувшись, проговорил в телефон и включил перевод: