Читаем Валор 5 полностью

— Я понял. Аи, выдай Юн, Роу и Вен зелья ускорения, втроем они осмотрят здание со всех сторон и смогут уйти от преследования. В случае если там есть проход или просто помещения, которые мы можем безболезненно занять, уйдем в оборону. Если нет, пройдем дальше. Хироши, спасибо тебе за разведку, сейчас возьми лучников и прикрой наш отход.

— Но я… — попробовал было возразить эльф.

— Это приказ. У тебя нет зрения Ци, так что ты не сможешь увидеть противника сквозь стены и перегородки, да и уйти от преследования, благодаря навыкам Юань-ци, им будет куда проще. Ты же сможешь помочь отряду в прямом противостоянии в случае если ящеры пойдут в атаку. Госпожа Юн, у вас надеюсь возражений нет? — девушки лишь поклонились и залпом выпив зелья умчались в сторону крепости. — Отлично. Решили.

— Если там есть гарнизон, они только поднимут тревогу. — нахмурившись сказал Хироши. Лицо его при этом скривилось, ведь тяжелая задумчивость или озабоченность для эльфа была столь же не характерна, как и беззаботная веселость для вечно собранного Кувата.

— Не беспокойся, я немного сражался вместе с Юн и уверен в ее способностях. Если кто-то попробует преградить им дорогу — сильно пожалеет. — улыбнувшись ответил я. — Она стала великолепным бойцом, за прошедшие годы.

— И не только бойцом. — процедила сквозь зубы Аи. — Она явно не теряла времени даром. Стала падчерицей Владыки и главы одной из старших семей. Такое просто так не происходит, она явно куда сообразительнее и целеустремленнее чем я ожидала. Да и готовилась она сильно заранее.

— О чем ты? — удивленно посмотрел я на подругу.

— Ты не видишь странностей в ее поведении? — вскинула бровь орчанка, от волнения забывая про субординацию. — Хотя, да, мужчины могут не понимать даже самых прямых намеков. Особенно некоторые, увлеченные своей собственной великой целью. Разве не странно что она тебе беспрекословно подчиняется, и ведет рядом с тобой как тихая скромница в то время как стоит ей обратиться к другим — и она мгновенно превращается во властную женщину осознающую свое положение. Даже сопровождающие ее девушки скорее телохранительницы, чем подруги.

— Она училась у лучших. — пожал я плечами. — У Фенг Ки — главы рода людей, и Кингжао — единственной чистокровной женщины тифлинга на острове, старшей жрицы храма послушания. К тому же стала наследницей Фенг Гуанюня, нового владыки. Не удивительно что она ведет себя с остальными как с младшими. С другой стороны, выходя в поход я обязал ее и Ичиро, который между прочим тоже наследник великого дома, полному подчинению.

— Ох, рано я сдалась. — прикрыла глаза ладонью орчанка, и сокрушенно покачала головой. — Как можно быть таким слепым я не понимаю?

— Так же, как и с тобой. — мрачно усмехнулся Куват. — Вместо того чтобы выяснять отношения туда лучше посмотрите. Запах крови я даже в таком состоянии учую.

— Угроза? — быстро спросил я, сосредотачиваясь, и когда защитник кивнул быстро снял с плеча глефу. Просторные подземные залы, превратившиеся за тысячелетия в пещеры, покрытые продуктами распада сотен поколений, сменялись узкими коридорами и небольшими ответвлениями. Последнее крупное помещение, в котором поместилась и крепостница и даже лес, начало сужаться, выводя нас к нужной точке — спуску на нижние этажи. Вот только враги как-то узнали о наших намерениях и сейчас в конце пещеры собралось настоящее войско из полутора, возможно двух сотен аборигенов.

— Нужно отступать. — сказал Ичиро, подойдя ко мне после построения щитоносцев. — За нами по пятам идет по крайней мере сопоставимое воинство. Если мы окажемся зажаты меж молотом и наковальней нас просто расплющат. Никакая тактика не поможет.

— Еще есть варианты. — пробормотал я, внимательно глядя на врагов. Отряды стояли в несколько рядов, судя по всему делясь на десятки. И самое поганое что каждый десяток возглавлял копейщик верхом на крупном двуногом ящере, метров пяти в длину. Самый большой и массивный достигал в холке трех метров и вполне был способен проглотить человека целиком.

— В открытом бою нам нечего им противопоставить. — горячо заявил младший наследник Пинг, но видя мое спокойствие несколько осекся. — Что вы задумали, господин?

— Братья, фейрверки готовы? — спросил я у Бима и Бома, которые тут же заулыбавшись достали метровую ракету, любовно завернутую в циновку.

— Все как вы приказывали господин. Повторить не сможем конечно, но, если придется от этой армии только ошметки останутся. — улыбаясь заявил Бим.

— Как вы учили. — подтвердил Бом. — без ветра накроет всех в двухстах метрах.

— Хорошо, я рассчитывал использовать ее только в самом крайнем случае, но если придется…

— Не стоит, господин. — запыхавшись сказала Фенг Роу, помощница Юн. — крепость свободна. Мы открыли ворота. Госпожа сдерживает прибывающее сзади подкрепления и просит поторопиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги