Читаем Валор 5 полностью

– У вас далеко идущие планы, господин, – покачала головой девушка. – Однако что нам делать до того, как мы встретим ее соотечественников? Нам придется тащить ее на себе, под постоянной охраной? Возможно, будь на нашем месте мастер Юань-ци, он смог бы вселить в ее душу привязанность и верность, но я лишь слышала о таком, читала в трактатах, и никогда подобного не встречала.

– В этом нет никакой необходимости, – постарался убедить я Юн. – Она слишком слаба, чтобы сопротивляться, но достаточно сильна, чтобы идти вместе с нами. А в случае, если попробует оказать сопротивление, я всегда смогу обездвижить ее так же, как сделал сегодня. После нескольких попыток, от десятка до сотни, она поймет, что так делать не стоит. А сил у меня хватит и на тысячу. В конце концов – ей придется подчиниться.

– Убейте… – едва различимо прохрипела девушка на ломаном общем. – Лучше убейте…

<p>Глава 18</p>

– Отлично, мне не придется искать ваш язык среди мертвых, – удовлетворенно хмыкнул я. – Не знаю, верит ли твой народ, учитывая место, в котором вы все живете, но отправиться на тот свет ты всегда успеешь. Меня зовут Гуанг Валор, и я предлагаю тебе не просто выжить, но и спасти своих соплеменников, примирив наши народы. А как зовут тебя?

– Господин милосерден к друзьям и подчиненным, – подтвердила, прикрыв половину лица боевым веером, Юн. – Но беспощаден к врагам. Не делай свой народ и моего господина врагами.

– Ваши угрозы не подействуют на меня, поверхностники! Вы не достойны того, чтобы знать, с кем общаетесь! – слабо усмехнувшись, прошипела девушка с поседевшими от усилий кошачьими ушами и белым хвостом. Волос на голове тоже поубавилось. – Я верна господину!

– Так и мы верны, – спокойно пожал я плечами. – Но у господина много имен, к тому же он часто подвергает своих верных слуг испытаниям. Откуда тебе знать, что наш приход не одно из них?

– Ты говоришь сладко, поверхностник. Но слова твои полны лжи! Зачем вы пришли? Зачем убили сына старшего вождя Шымху? Почему вместо наказания и обмена жизнь за жизнь забрали сотни? Твои дела говорят за тебя. Ты ценишь свою жизнь дороже чужих!

– Только врагов, – улыбнулся я. – Ведь жизнь врага не стоит ничего. А жизнь друга и соратника – равнозначна моей. Ты вымотана и напугана. Но это вы нападали на нас. Раз за разом. А мы лишь защищались, не позволяя другим забирать наши жизни. Не напади вы первыми, и мы прошли бы до самого низа, никого не тронув. Я дам тебе время на то, чтобы оправиться и познакомиться с нами поближе. Так ты поймешь, что нет нужды нам враждовать.

– По кровавому следу, тянущемуся за вами, понятно, кто вы и откуда пришли. Вы хищники! – горячо сказала девушка. – Народ пожирателей!

– Успокойся. Всякое бывает, и у всех случаются промахи, – сказал я, присаживаясь рядом с девушкой. – Возможно, тебе просто не хватает сил? Позволь познакомить тебя с еще одним видом искусства, принятым в нашем народе? Кулинарией. Мои навыки в этом поверхностны, но тебе незачем верить мне на слово, ведь с нами идет настоящий повар!

– Давай я помогу, – мне пришлось приподнять девушке голову и поднести ко рту ложку. Не то она и в самом деле предпочла бы умереть, не то не знала, что такое яды и отравления. В любом случае нужно взять это на заметку и в случае необходимости подлить в еду зелье.

– Не должно, – нахмурился наш шеф-повар.

Пленница недоверчиво отхлебнула из поднесенной ко рту ложки. Затем выпила вторую и третью, почти не останавливаясь. Заметив слезинку, так и не покинувшую уголок глаза, я остановился. – Что-то не так? Может, слишком горячо или остро?

– В твоем наигранном добродушии нет смысла. Я видела растерзанные тела и скорбь жен и матерей. Вы убиваете без сожаления. Как может столь ужасный народ стремиться к чему-то хорошему? Всеотец говорил про вас правду, которую вы своими действиями лишь подтвердили, – несмотря на общую слабость и хриплый голос, девушка говорила с фанатичной яростью. И хоть с одной стороны это было жутко и отвратительно, с другой позволяло воздействовать на нее самыми грубыми и простыми способами.

– Я рад, что мы разговариваем открыто. А потому не стану от тебя ничего скрывать, – улыбнувшись, сказал я после того, как в голове родился план. – Камень ничего не чувствует, когда падает на человека. Зверь не ощущает угрызений совести за то, что ему нужно питаться. Посмотри на нас. Мы все совершенно разные, но живем в мире и согласии. Но своими глазами я видел, как ты хлестала ящеролюдов воздушной плетью. Возможно, ты неверно услышала слова своего создателя? Может, это вы – разрушители? Помнишь ли ты в точности, что Всеотец говорил о поверхностниках? Не путаешь ли ты нас с кем-то другим?

Повинуясь моему жесту, Куват занес в комнатушку приставной столик с миской жидкой, но очень наваристой и ароматной похлебки. Найденные овощи и фрукты были перетерты, сушеное мясо истолчено чуть ли не в пыль, для лучшего пищеварения. К тому же, поняв задачу, наш волшебник полчаса подбирал правильные травы.

– Позвольте мне, господин, – вновь вмешался Хироши.

Перейти на страницу:

Все книги серии Паутина миров: Остров

Похожие книги