— Что-то случилось? – Решил уточнить я, возвращаясь на растяжку. — Ваш голос звучал озадаченным еще до того, как вы увидели ситуацию. А значит на совете произошел неприятный разговор или конфликт. Семьи потребовали возврата долга?
— Спасибо за беспокойство, ваше величество. Нет. Пока нашему храму ничего не угрожает. Но в ближайшее время даже в внутреннем дворце может стать небезопасно. Прибытие на остров капитана Вэйджа взбудоражило умы молодежи. Фенг Ки, глава клана людей, идущих по пути Крови, предложил сделать вылазку на Гэге. – Жрица тяжело вздохнула, и пригладила волосы непроизвольным движением.
— Такого раньше не случалось? – решил уточнить я.
– Каждые три-четыре людских поколения. – Горько улыбнулась Кингжао. – Они не помнят советов предков и каждый раз считают, что уж они-то точно стали сильнее, быстрее и выносливее чем их старые учителя. Когда видишь это в десятый раз начинаешь улавливать закономерности. Но в этот раз все произошло куда быстрее чем мы рассчитывали.
При попытках вылазки на большого брата гибнет много отличных бойцов. Из сотни воинов выживает пять. Оборона слабеет и чудовища неминуемо прорываются через внешнюю стену. Обычно за полторы сотни лет мы укрепляем оборону и восполняем потери в достаточной мере чтобы отразить атаку находясь во внутреннем дворце. Вот только прошлое нашествие монстров было всего пятьдесят лет назад, погибло слишком много достойных мужей и жен.
— Вы боитесь, что на этот раз укрепления не выдержат и враги прорвутся в скрытый дворец?
-- Все верно. Мы не готовы. Погибнуть могут даже не сотни – десятки тысяч. Если падет внутренняя стена нам придется оборонятся в собственных домах. Защищать кварталы, а потом заново отвоевывать остров у тварей. – Тифлинг сокрушенно покачала головой. – Однажды такое уже произошло, и победили мы только путем неимоверных усилий, пережидая в подземном убежище самые страшные волны. Почти три сотни лет потребовалось для того чтобы вернуть свое.
– Перспектива ужасающая. – Пришлось признать мне. – Если вы столетиями отбивались одними и теми же методами, то может и в самом деле затея слишком рискованная. Хотя цели у них безусловно самые благородные, отвоевать как можно больше жизненного пространства, улучшить жизнь для всех живущих на острове.
– И стать сильнее. – Кивнула жрица. – если кто-то сумеет перешагнуть через ступень владыки и стать легендой, возможно тогда мы справимся.
– Расскажи об этом подробнее. Именно для того чтобы разобраться с системой рангов я попросил Мэй сходить в библиотеку. Мои воспоминания расходятся с вашей системой. Кажется, общепринятая классификация была проще. Обычные, тренированные, опытные, элитные, эпические и легендарные – именно в таком порядке. И вне категорий – божественные. Никаких золотых или серебряных я не помню.
– Это крайне упрощенное виденье мира. – Покачала головой Кингжао. – Хотя легендарные и божественные существа есть в обеих версиях, наша куда более полная и всеобъемлющая. Давайте я помогу вам разобраться. В первую очередь нужно понимать, что вся система путей основана на взаимодействие с Ци трех основных типов. Чжен-ци, природная энергия, пронизывающая все живое, Жизнь. Юань-ци, наследная энергия, передающаяся от родителей, Душа. Сюэ-ци, движущаяся по телу, Кровь.
Каждый из видов Ци имеет свои особенности и не может управляться человеком без должной подготовки. Однако если развивать собственное тело и осваивать Ци, постепенно, накапливая ее количество можно творить настоящие чудеса. Бегать по воде, разбивать гранитные камни и порхать по воздуху – вот далеко не все возможности истинного мастера.
Слушая жрицу, я невольно открыл рот. Бегать по воде? Что? Нет, чисто теоретически, на пике своей силы, я мог крошить гранит голыми руками, это правда. Силы у меня было в избытке. Да и порхать тоже мог, ну как… высоко и далеко прыгать. Но вот чтобы бегать по воде – это уже перебор. Это же с какой скоростью нужно ногами бить, чтобы поверхностное натяжение тебя наружу выталкивало?
– Кроме того умелое владение Сюэ-ци позволяет, используя акупунктурные точки, останавливать кровообращение врага или наоборот, заживлять союзника. – Продолжила Кингжао. – И это только на первых этапах. Чем глубже вы будете погружаться в изучении искусств, тем больше ваши навыки станут похожи на истинную магию. Клинки и стрелы из крови, иллюзии и наваждения, заживление смертельных ран одним прикосновением – вот далеко не полный список того что может истинный мастер.
Однако, как нельзя в слабый сосуд налить много воды, так и в слабое тело невозможно напитать энергией. Развитие физического состояния должно находиться на том же уровне что и энергетического. Иначе либо возникнет перенапряжение, ученик сломается, получив слишком много Ци, его меридианы порвутся от избытка энергии и ядро никогда не сможет сформироваться. Если же наоборот, тренировать только тело, мы получим большого и сильного увальня который не в состоянии даже простейших печатей сложить.