Читаем Вальпургиева ночь полностью

Помощники сбились вокруг нас, ярко мерцая. От этого было почти светло, по крайней мере, нужная могила была достаточно ярко освещена.

— Что теперь-то, Сюня? — робко спросила Мика, по-прежнему пытаясь схватиться за мой подол.

— Ждем! — Я, скрестив ноги, уселась на мешок. Холодновато, конечно, но что-то мне подсказывало, что ждать придется долго…

Дан и Ян, не раздумывая, хлопнулись на землю рядом со мной. Полина и Мика остались стоять… Жупик подумал и заполз ко мне на колени, без ошибочно определив самое теплое и уютное местечко.

Луна медленно пятнела, вот уже и весь диск багрово-красный, как хороший помидор. Воздух пропитан сыростью. Интересно, почему это на кладбищах всегда какая-то влажность ощущается? И ветер какой-то неприятный, щекочущий, и листья шуршат, так отвратительно похрустывая. Кресты скрипят, собаки вдалеке воют — в тишине посидеть не удастся.

— Может, анекдоты потравим? — неуверенно предложила Полина. — А то ждать неизвестно сколько…

— До полуночи еще часа полтора, — вмешался рыженький земляк. — Не думаю, что мертвяк раньше наружу полезет. Им тоже законы жанра соблюдать надо… Ночь сегодня антуражная, вполне подходящая.

— В такую ночь, — мечтательно продолжила одна из Юлий, — фессалийские[8] колдуньи слетались на оргии…

— Или собирались на кладбищах… — Чтобы прикусить язык мертвеца… — И передать ему послание для владыки мертвых Плутона…

— Несчастные дурочки…

— Половина из них умирала от заражения крови…

— И несоблюдения правил гигиены…

Мика заверещала. Дан и Янпокатились со смеху.

— Не пугайте девочку, вы, римские кликуши! — строго сказала я. — Лучше расскажите что-нибудь более нейтральное. Может, песню кто споет?

Земляк с готовностью вытащил нечто похожее на удлиненные гусли.

— О! — завопила Полина. — Улька ща про горячих скандинавских пацанов волыну заведет!

— Тебе что, не понравилось в прошлый раз? — обиженно спросил… Улька. (Что за имя для такого большого мужчины?!)

— Понра-авилось! — закивала Полина. — Там такая веселуха была, прикиньте, Ула

конкретно расписывал, кто, когда и кому и каким образом по морде надавал! Там

столько экспрессии! Но, Улик, а про чего-нибудь другое ты петь умел?

Ула засопел, пощипывая струны.

— Вот… может, это? — наконец предложил он и затянул чуть в нос, но приятно…

Как-то утром могучий Тор проснулся…

До хруста зевнул сын Йорд[9], потянулся…

И затряс волосами, застучал бородою,

Молота не найдя рядом с собою!

Вот так собаки, вот прыткие нерпы…

Увели, не оставив даже серпа!

Ну а кто же такой смелый?

Йотун[10] Трюм, от наглости ошалелый!

Кликнул Тор Локи, сына Лавейи,

Тот ушлый ас, тот все умеет!

Погнали к Фрейе, пали в колена:

Дай, асиня, нарядец волшебный!

Слетаем к Трюму, пошукаем трошки,

Не надо ли йотуну перебить ножки?

Полетел Локи, шелестя крылами,

Полетел к йотуну и йотуновой маме…

Йотун сидит, важничает,

С мужиками бражничает…

Ты ли йотун, ты ли рог Аудумблы[11],

Стырил молот у Тора из тумбы?

Я, говорит наглый йотун,

Я взял молот, да, типа, и вот он.

Пока Фрейя мне женой не станет,

Молота никто не достанет…

Полетел Локи, шелестя крылами,

Обратно к Тору и Йорд, его маме.

Тор тряс волосами и стучал бородою,

Щелкал зубами, крутил головою…

Нет, не пойдет за йотуна Фрейя,

Надо мозгами шевелить скорее.

На Тора надели наряд невесты,

В таком виде и топал до места…

Трюм увидал, глядит больным окунем,

Мощна что-то Фрейя для йотуна.

Хитрый Лавейсон вокруг лисой вьется,

Ой да невеста, мол, ждет не дождется…

Только подарок давай сюда, суженый,

Молоток нам в хозяйстве ой как нужен…

Развесил тут уши глупый йотун,

Тащит молот, вот он, вот он…

Тут невеста-то скок из платья,

Как хватит-йотуна и йотуновых братьев!


Ох ужо вам, потомки Имира[12],

Еще у меня вы запросите мира…

Так вернул себе потомок Йорд молот,

А Скальда Недобитого мучает голод,

Отдайте хоть мясом, хоть деньгами,

А по ребрам не надо сапогами…—

плачущим выкриком закончил свое повествование рыжий скальд.


Дети лежали вповалку, корчась от хохота. Даже я улыбнулась. Забавно все расписал певун, да и сыграл недурно…

— Во, Уличек! — вопила Полина. — Умеешь же, рыжий мух!

— Очень интересное вольное переложение песни о Трюме, двенадцатый век, если я не ошибаюсь, — вставила Мика. — Кажется, это поздний слой эддических песен…

— Какой там слой, — засопел Ула. — Ее все так и пели, эту песенку-то. А переписчик вредный попался, ханжа, облагородил по мере возможности…

Глаза у Микелины стали как две зеленые фары (в том смысле, что большие и круглые).

— Да-а?! О, но… тогда это представляет большой научный интерес… Я должна это записать!

— Лежи, где лежишь…

— Не грузи ученостью…— загундосили Дан и Ян.

— Огрызки! — прошипела Микелина.

— Может, сменим тему, — вмешалась Полина. — Вот, вдруг кто еще чего споет или станцует, хоть хип-хоп с выходом? Ула, сколько у нас там еще времени?

— Где-то с час…

— Ну так чего, еще самодеятельность какая будет? — вопросила капризно Полина. — А то я уже так замерзла, что прямо сама готова позвать этого… тухленького из-под земли.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже