Несмотря на то, что пастор имел на Кэтрин некоторую обиду, он не мог отказаться от лестной мысли обрести себе такую красивую и умную жену и надеялся, что, за время его отчуждения от ее дома, она образумилась. Ну, а если нет – у него была на примете другая кандидатура в лице мисс Бетси Вуд.
Кэтрин и в этот раз была польщена его повторным предложением, но и теперь не могла дать ему положительного ответа.
– Нет, преподобный, я не передумала. Бетси будет вам идеальной супругой, с которой вы обретете семейное счастье и счастье во Христе, – сказала она, искренне желая ему счастья. – Прошу вас, не стоит больше напрасно тратить время: сделайте Бетси предложение завтра же, и, увидите, вы будете счастливы, как никто в этом мире.
– Раз вы настаиваете… Что ж, я сделаю ей предложение, – уныло отозвался на это пастор Литли. – Прошу прощения за то, что побеспокоил вас.
– Я желаю вам счастья, преподобный, и очень рада за Бетси. – Кейт сделала собеседнику легкий книксен. – Но мне пора идти к Кэсси.
– До свидания, мисс Кэтрин, и благодарю вас за ваш дельный совет. – Пастор смиренно кивнул, в знак прощания, и пошел прочь от дома Глоуфордов.
С легкой улыбкой на устах Кэтрин вернулась в дом.
Кэсси смирно лежала на своем тюфяке и ждала возвращения сестры.
– Ты чего так долго? Мне так скучно! – воскликнула она, увидев Кейт, входящую в дом. – А что от тебя хотел этот новый пастор?
Кэсси все еще продолжала называть мистера Литли «новым пастором», ведь была уверена в том, что, как только вернется ее отец, тот «конопатый» сразу уедет.
– Так, ерунда, – пожала плечами Кэтрин, садясь на сундук и открывая книгу.
– А правда то, что он хотел жениться на тебе? – спросила ее Кэсси.
– Откуда ты знаешь? – удивилась Кейт, до этого момента считавшая, что Кэсси не была осведомлена о случившемся.
– Мне сказали мальчишки. А ты ему отказала, да?
– Да.
– Почему?
– Потому что не хочу оставлять тебя. Но давай лучше почитаем сказку.
– Да, да! Читай!
Кэтрин начала читать новую сказку: это была история об ангеле, который упал с неба и потерялся на Земле, обижаемый жестокими бездумными людьми. Сказка была пропитана печалью и, но к эпилогу эта печаль сменилась радостью: ангел услышал глас Божий, зовущий его домой, и, расправив свои белоснежные крылья, полетел в Рай.
Кэсси внимательно слушала сказку об ангеле и представляла себе его таким, каким видела его однажды на картинке, в одной из папиных книг – ангел там был краснощеким ребенком в белых одеждах и с маленькими крыльями на спине. Этот ангел-ребенок и другие ангелы летали вокруг Христа, как объяснил ей тогда отец, и радовались его воскрешению из мертвых, прославляя его в гимнах.
Читая эту печальную сказку, Кэтрин почувствовала сильное волнение: прекрасный ангел, упавший на Землю и оказавшийся среди людей, был рядом с ней.
– Ты такой же ангел, Кэсси. Бог потерял тебя, но велел нам заботиться о тебе, – со слезами на глазах сказала Кейт, погладив золотистую кудрявую голову младшей сестры.
– Почему ты плачешь? – спросила ее уже засыпающая Кэсси.
– Я не плачу, тебе показалось – Кэтрин поспешно отвернулась, чтобы незаметно смахнуть слезы умиления, соскользнувшие по ее худым щекам.
– Я ангел? – сонно пробормотала Кэсси.
– Да, ты ангел, – прошептала ей Кейт и поцеловала ее в лоб. – А теперь спи, и пусть тебе приснятся небесные луга.
Но просить Кэсси дважды не пришлось – она уже спала.
Кэтрин закрыла книгу и тихо спрятала ее в сундук. Затем, сменив домашние платье и чепец на спальные, она легла на свой тюфяк, но сон долго не приходил: сказка об ангеле впечатлила девушку до глубины души, и Кэсси – прелестная и смешная девочка с разумом ребенка, казалась ей тем ангелом, о котором рассказывала сказка. Однако под утро Кейт все же удалось заснуть и проснулась она позже обыкновенного: спохватившись, она разбудила и быстро одела Кэсси, оделась сама, приготовила кашу, сестры наспех позавтракали и побежали на утреню, где Кэсси благополучно заснула на скамье, а Кейт внимательно слушала проповедь преподобного Литли.
Молодой пастор Вальсингама решил не ожидать завершения утрени и сделал предложение Бетси Вуд еще утром, когда та шла за водой на реку, поэтому, в конце службы, счастливый мистер Литли объявил прихожанам о помолвке, отчего церковь тут же огласилась рукоплесканиями и радостными возгласами. И, выходя из церкви, Кэтрин ненароком услышала, как отозвалась о ней одна из знакомых: «Ах, как жаль нашу Кэтрин! Потеряла такого жениха!», но эти слова заставили девушку лишь усмехнуться, подойти к Бетси и искренне поздравить ее с чудесным событием.
– Бетси, вы просто созданы друг для друга, – с искренней радостью сказала Кэтрин подруге. – Отец Небесный узрел чистоту твоего сердца и благословил тебя.
– Спасибо тебе, Кейт, я знаю, что это ты указала мистеру Литли на меня, – не без зависти, ответила ей Бетси, осведомленная о том, что первой кандидатурой в жены пастора была именно Кэтрин.
– Что ты, милая, лучшей жены он никогда бы не нашел! – отозвалась на это Кейт. – Я уверена, что вы будете очень счастливы, и у вас будут прелестные дети.