- В самое ближайшее время вам надлежит явиться в департамент, если только… - мужчина делает многозначительную паузу, чем заставляет меня нервничать ещё сильнее. – Вы когда-нибудь слышали о супружеской визе?
- Конечно, - киваю в ответ, не понимая куда клонит мой работодатель.
- Так вот, - тут же продолжает Болман. – Ваша рабочая виза действительна ещё два месяца, так что времени для манёвра вполне должно хватить. Учитывая, что у вас есть постоянное место жительства, хорошо оплачиваемая работа и великолепная репутация, власти Великобритании пойдут вам навстречу. Поэтому…
- Вы предлагаете мне выйти за вас замуж? – не дав ему договорить, озвучиваю я своё предположение.
- Что вы! Даже в мыслях такого не было, - от удивления его глаза чуть не вылезли из орбит. – Тем более такой мезальянс точно вызовет сомнения в подлинности этого брака. Вы, дорогая моя, мне не то что в дочери, во внучки годитесь.
- Вы мне льстите, мистер Борман, - глядя в глаза мужчины, разменявшего шестой десяток, хмыкаю я. - И что же вы предлагаете?
- Вы выйдете замуж за моего племянника, - смело заявляет он, удивляя меня ещё больше.
- Эмм… а вы не думаете, что ваш племянник не захочет участвовать в этом… хмм… фарсе? – чисто в порядке общего бреда интересуюсь я. – Да и какой во всём этом смысл?
- Смысл - сохранить ценного работника в моей школе, - уверенно сообщает мистер Болман. – Тем более, что ваш брак станет подспорьем не только для вас, но и для него, - напускает он ещё больше туманности.
Нда… Даже не знаю, смеяться мне в этой ситуации, или же плакать. Пять лет назад, сбежав из-под венца, я избежала свадьбы с нелюбимым человеком. Теперь же, чтобы сохранить свою устаканенную жизнь здесь, в Англии, я должна буду вновь примерить на себе образ невесты, с одной лишь разницей: сосватанного Болманом племянника, в отличие от бывшего жениха, мне не приходилось видеть ни разу в своей жизни.
Больше недели я взвешивала все «за» и «против» фиктивного брака с неизвестным английским гражданином. Чтобы мои сомнения сошли на нет, Борман предоставил экземпляр брачного договора, который предстояло подписать моему фиктивному мужу. В документе указывались условия нашего брака, исходя из которых все «плюшки» доставались именно мне. И это было более странно, ведь, как мы знаем, бесплатный сыр ожидает нас лишь в мышеловке. Впрочем, если взглянуть на ситуацию под другим углом и вспомнить слова Бормана, выходит, что его племянник нуждается в этом браке не меньше меня.
Подъехав по указанному адресу, я осмотрелась по сторонам. В глаза тут же бросились два флага во флагштоках: английский и АОЭ. По поводу последнего тут же возникли вопросы, которые отпали, стоило мне увидеть моего будущего «мужа».
- Людмила, позвольте, представить моего племянника, - обратился ко мне мистер Борман. – Максум, - кивнув в сторону высокого мужчины арабского происхождения, произнёс он.
- Можно просто Макс, - поправил Максум своего дядю, после чего подхватил мою правую ладонь и запечатлел на ней быстрый поцелуй.
- Мила, - растерянно брякнула я.
- Приятно познакомиться, - не выпуская моей ладони из своих рук, улыбнулся молодой человек. – Глядя на вас, мне хочется заключить наш брак как можно скорее, - играя бровями, произнёс он.
- Боюсь, Максум, вы немного не понимание сути фиктивного брака, - резко выдёргиваю свою руку из крепких ладоней мужчины.
- Макс. Мне так привычнее, - тут же поправляет меня Максум. – Фиктивным он будет лишь для нас двоих.
- Троих, - в свою очередь поправляет своего племянника мистер Борман.
- Конечно, дядя, - Макс переводит свой взгляд с меня на Бормана, правда ненадолго. – Предлагаю, продолжить разговор в моём кабинете. Прошу!
- Вы не говорили, что ваш племянник – араб, - звучно шепчу я, стоит нам поравняться с моим работодателем.
- Вы что-то имеете против арабов? – тихим шепотом интересуется мистер Борман.
- Что вы! – стараясь быть как можно тише, произношу я. – У меня дочь наполовину арабка, - напоминаю я.
- Именно поэтому мой выбор и пал на Максума, - откровенничает он.
Оказавшись в просторном кабинете, Макс приглашает меня занять одно из кресел, стоящих возле широкого стола. Спустя пару минут к нашей троице присоединяется ещё один джентльмен арабского происхождения. Обсудив что-то с Максумом на арабском языке, он переходит на английскую речь и обращается ко мне:
- Госпожа Дубина, - кивает он в знак приветствия. – Прошу вас пройти со мной.
- Зачем? – перевожу взгляд с мужчины на мистера Бормана, а затем на его племянника.
- Не бойтесь, Мила, - обращается ко мне Макс ровным уверенным голосом. – Вам необходимо подписать брачный договор. Чуть позже мы с дядей присоединимся к вам, чтобы поставить в нём свои подписи.
- А разве мы не должны это сделать вместе? – растерянно спрашиваю я.
- Конечно, но я хочу, чтобы вы сделали это самостоятельно, осознанно, - парирует Максум.
- Ладно, - медленно тяну я, поднимаясь с кресла. – Надеюсь, вы не заставите меня ждать слишком долго, - с этими словами я покидаю кабинет вслед за мужчиной, так и не назвавшего своего имени.