Читаем Вам повторить? (СИ) полностью

― Моя внучка ― сквиб и не сможет причинить ему вреда, как и жена, которая прикована к кровати и практически не понимает происходящего. А даже если бы сумела, то, поверьте, потенциал магии, который сконцентрирован в вашем сыне настолько велик, что он смог бы постоять за себя, даже не имея палочки.

― Я просто хотела дать ему свои старые игрушки в другой комнате, чтобы вы поговорили, ― сказала Мойра, запинаясь. ― Я бы никогда не навредила ребенку.

Гермиона взглянула на девушку и решила, что вражеский настрой ― это явно не та тактика, с которой нужно приходить в дом к человеку, от которого зависела жизнь их всех. Она не была ясновидящей и не чувствовала тонких материй, но почему-то совершенно точно была уверена, что сила, сосредоточенная в Скорпиусе действительно не даст его в обиду, а они с Драко услышат, если что-то будет не так.

― Пусть идет, ― спокойно сказала Гермиона Малфою. ― Скорпи, иди, поиграй с девушкой, уверена, она сможет показать тебе что-то новое.

Сын прищурился, повторив мимику своего отца, но пошел за Мойрой, никак не прокомментировав это. Видимо, даже он понимал серьезность ситуации.

― Если вас увидела моя жена, вряд ли вы искали меня для того же, для чего ищут остальные, но я все равно скажу: я не стану создавать новые маховики времени, можете не тратить на это свое время, ― сказал он, выпуская изо рта новый клубок дыма, из-за обилия которого в комнате было так туманно, что они едва видели глаза собеседника.

― Нам не нужно создавать новый маховик времени, нам нужно починить старый, ― сказал Драко.

― Ой ли? Все маховики уничтожены, ― покачал головой мужчина. ― А даже если нет, никакой дурак не приперся бы сюда с одним, под страхом быть сданным властям.

― Возможно, дурак и не приперся бы, разве что только отчаянный, ― ответила Гермиона, и когда внимание старика было схвачено, она многозначно посмотрела на Малфоя, и тот засунул руку во внутренний карман и достал оттуда сверток.

Положив комок ткани на стол, он отбросил лоскут вбок, открывая вид на золотистый маховик времени, покрытый мистик-топазами, которые переливались всеми цветами радуги даже при таком скудном освещении.

― Мерлин всемогущий… ― прошептал старик. ― Откуда у тебя это? Отвечай!

Он подошел к слизеринцу, но тот не отступил назад даже на полшага.

― Вы же знаете, откуда. Вряд ли такие работы делались для распространенной продажи, даже в то время, когда дефицита в маховиках не было, ― ответил Драко холодным голосом, не сводя глаз с собеседника.

― Ты внук Абраксаса, ― фыркнул он. ― Я должен был догадаться.

Старик взял в руки маховик и после нескольких минут разглядывания положил его на место.

― Я не стану это чинить, ― беспрекословно заявил он.

― Я вам заплачу, ― произнес Драко. ― Вы даже не представляете, как дорого я могу оценить ваш труд.

Но мужчина только лишь залился хриплым старушечьем смехом.

― Вы, Малфои, все одинаковые, думаете, что своими богатствами можете проложить себе любую дорогу. Да только не нужны мне деньги. Ваше золото ни тогда не принесло мне счастья, ни сейчас не принесет, ― покачал головой он, вновь садясь на место.

― Послушайте, ― прервала Драко Гермиона, который уже открыл рот, но девушка положила руку ему на запястье, останавливая, ― дело не в деньгах вовсе. Вам ли не знать, что семье Малфоев вряд ли потребовался бы маховик времени, чтобы озолотиться.

― Зато маховик дал бы им власть. Еще больше власти! ― ответил тот. ― Мне ли не знать, как эти гаденыши падки на этот грех.

― Возможно, вы правы, но даже не это цель нашего визита, ― Гермиона сжала его руку еще сильнее, отчаянно пытаясь заставить не пререкаться. ― Скажите, как мы можем к вам обращаться?

― Билиус, ― настороженно бросил старик.

― Мистер Билиус, этим маховиком воспользовались.

Выражение лица сидящего напротив вмиг изменилось. Смесь шока и отчаяния так ярко отразилась в его голубых ясных зрачках, хотя Гермиона и подумать не могла, что умеет так четко читать эмоции.

― Этого не может быть!

― Если бы этого не произошло, мы бы не сидели сейчас здесь, ― резко произнес Малфой. ― Этот маховик уже давно хранится в коллекции, и один из членов моей семьи попытался воспользоваться им в будущем, но что-то пошло не так.

― Что именно? ― сглотнул Билиус.

Драко с Гермионой переглянулись буквально на секунду, решая, выдавать ли ему все карты или нет. Но, так или иначе, они всегда приходили к одному и тому же выводу, который, кажется, преследовал их последние несколько месяцев: у них не было другого выхода.

― В будущем Волдеморт вернулся и убил мою жену. Я хотел воспользоваться им, чтобы перенестись на несколько лет назад и помешать этой смерти случиться, но почему-то вместо меня во временную петлю попал мой сын и его отбросило на десяток лет назад, ― рассказал Драко на одном дыхании.

― То есть… ― старик перевел глаза в проем комнаты. ― Это?..

Перейти на страницу:

Похожие книги