Беатриче обняла его.
- Я беспокоилась за тебя. Все хорошо?
- Да. Все обошлось. Утром на улице Конте будет пожар - восемь тел.
- Рядом с Хранилищем?
Эрик недоуменно посмотрел на Беатриче.
- Собор аббатства Сен-Мартен-де-Шан - Хранилище Науки и Техники.
- Век Просвещения, - брезгливо сказал Эрик. - Игрушки смертных, желающих скорее умереть.
- Не без того. Но я хотела бы сходить туда, если ты не против.
- Зачем?
Вместо ответа Беатриче показала Эрику обложку книги.
- "Маятник Фуко". И что?
- Это там, в аббатстве.
- Не сейчас.
- Конечно.
- И вернемся в Лондон сегодня же. Если в Париже не знали о Груммаре, то в Берлине, Вене и Женеве не знают и подавно. Я не хочу воевать с вампирами всей Европы. Мне не нравится то, что со мной происходит, когда я берусь за меч. Я никогда не был таким, даже когда был вампиром, и мне не хотелось бы таким становиться. Это безумие, которое я не могу усмирить. Может, это хорошее свойство для ведьмака, но я не ведьмак, что бы там ни говорил Регис.
- И кто же ты?
- Эрик. Просто Эрик.
Багаж был упакован и отправлен в Лондон. До вечернего поезда оставалось два часа. Из каких-то непонятных соображений Беатриче переоделась в черные рабочие брюки, белый свитер и замшевую курточку до талии. Черные волосы впервые на памяти Эрика были заплетены в косу и спрятаны под берет. Если не присматриваться к обуви, Беатриче можно было принять за хорошенького мальчика.
Эрик показал Беатриче дом, где обретались вампиры. Снизу невозможно было разглядеть скелеты на крыше, но запах дыма еще стоял в морозном воздухе. Собор Сен-Мартен-де-Шан был открыт. Эрик заплатил за вход и прошел через двор, гораздо более новый, чем само аббатство. Беатриче шла рядом, держа его за руку. Подкованные каблучки глухо стучали по стертым плитам.
Из розовых парижских сумерек они шагнули в темноту. Эрик почувствовал мгновенную потерю ориентации, словно земля и небо поменялись местами, и в лицо ему брызнула морская пена. Беатриче отпустила его руку и шагнула в сторону.
- Где мы? - спросил Эрик. - Это, - он показал на серое низкое небо, тяжелую, как свинец, воду пролива и золотисто-пурпурный остров за ним, - не похоже на что-то, доказывающее вращение Земли.
Беатриче улыбнулась и свистнула. Звук хлестнул по воде, как бич. Эрик вздрогнул и оглянулся. В миле к западу угадывался поселок. Ветер доносил оттуда запах рыбы и лангустов, бензина и горячих сосисок. У пристани виднелись похожие на несуразные башмаки пестрые лодки без мачт. Под ногами хрустела темная от влаги галька. Эрик повернулся к Беатриче и оскользнулся на пучке бурых водорослей.
- Вон то - Южный Эддисон, полуостров Воллэйс, штат Мэн, Соединенные Штаты Америки, Североамериканский континент, планета Земля, Солнечная система, галактика Млечный Путь. Но нам туда не надо.
- Как ты это делаешь?
- Не знаю. Просто иду, куда надо. Через пролив живут друзья. Если кто-нибудь дома, за нами придет лодка.
- А если нет?
- Тогда мы пойдем в Эддисон и найдем Майка Кроу. У него хороший катер и он никогда не отказывался перевезти меня. Хотя мне не хотелось бы объяснять, каким образом мы оказались здесь, не пройдя через поселок.
Эрик кивнул и сказал:
- Я все равно ничего не понимаю.
- Я знаю. Но я не могу объяснить.
От острова отошла легкая лодочка. Подпрыгивая на волнах, она резво шла к Кент-Коуву. Эрик разглядел в ней тонкую фигурку с летящими по ветру бледно-золотыми волосами, но не увидел ни весел, ни мотора, ни руля, словно это была не лодка, а легкий ивовый листок.
- Лери, - сказала Беатриче. - Странно.
- Почему?
- Я думала, он слишком юн, чтобы переправляться через пролив в такую погоду.
- Насколько юн?
- Ему двенадцать.
- Выглядит старше.
- Он эльф-полукровка, эльфы, как сиамские кошки, развиваются раньше.
- У тебя тоже есть эльфийская кровь?
- Нет.
- Не пойму, как он правит лодкой.
- Немного волшебства. Но я не думала, что он будет так успешен. Быстро же все меняется.
- Я не верю ни в эльфов, ни в их магию.
- Им нет до этого дела.
Эрик внимательно разглядывал Лери. Мальчик был тонок, нечеловечески строен, на узком треугольным лице светились огромные темно-голубые глаза. Его сознание было таким же ускользающим, как и сознание Беатриче, но холоднее. И хотя ветер срывал с гребней волн пену и брызги, на одежде Лери не было ни капли влаги.
Лодочка коснулась гальки и встала, как вкопанная. Лери выпрыгнул из лодки и они с Беатриче обнялись. Мальчик был всего на полтора дюйма ниже девушки, и явно тянулся вверх.
- Это Эрик, Лери, - сказала Беатриче. - Эрик Ксавьер де ла Кадена-Юскади.
- Лаурелиндолиен Лазарус, - сказал мальчик, протягивая Эрику руку. Тот пожал ее, ощутив силу, равную своей. - Для своих - Лери.
Он снова повернулся к Беатриче.
- Я уж думал, ты нас забыла, сестренка. Три года - это долго.
- Карма такая.
Лери и Беатриче рассмеялись.
- Садитесь в лодку. Мама ждет.