Читаем Вампир из Трансильвании (СИ) полностью

Зимой темнело рано. Улицы горели тысячами разноцветных фонариков. Пока я была под землей, выпал снег, и теперь смех и трескотня бесконечного потока туристов сопровождались оглушительным хрустом под сотнями подошв, пока над головами толпы поднимались крошечные облачка пара, сливаясь и образуя мутнеющую дымку.

Мороз принялся покусывать щёки, стоило покинуть теплое убежище. Ждать было больше нечего, я повернула налево, собираясь встретиться с дядей. Вот только бы нырнуть в эту вереницу подходящим звеном, и… у самого угла здания, до которого я успела добрести, ища взглядом просвет, меня привлёк едва узнаваемый голос.

Этьен стоял ко мне спиной, широко расставив ноги и уперев свободную от телефона руку в бок. Говорил по-французски, но это не мешало мне понять, что он раздражён или даже рассержен. Если бы он повернулся лицом, стало бы ясно, но он продолжал шипеть и плеваться, повременно вскидывая руку, чтобы отвести волосы назад, горбился и всё свирепее рычал.

От этого рыка у меня вдруг затряслись колени, словно бы я оказалась рядом с хищным зверем; пора было на встречу с дядей — опомнилась я, и уже собиралась нырнуть в толпу, плюя на чьи-то второпях оттоптанные ноги и заранее готовясь раздавать извинения направо и налево, как француз резко обернулся, ловя меня черными зрачками глаз.

Я замерла, словно застуканная на месте преступления.

— Саша?

— Я… уже иду домой.

— Я провожу тебя немного, — как ни в чём не бывало отозвался он, бросил что-то в трубку и сунул телефон в карман.

— Не стоит. Тут не далеко.

Не то чтобы я сильно протестовала против компании, но отчего-то Этьен больше не внушал доверия. Может, всё дело было в этом пугающем, почти утробном рычании. Или выражении лица, мелькнувшем за миг до того, как Этьен понял, что за ним наблюдают.

Он не стал слушать, перехватил мою руку и положил к себе на локоть, а затем нырнул в толпу, увлекая меня за собой.

— Проблемы? — рискнула спросить я, понимая, что корчить из себя дурочку не имело никакого смысла.

— Да, — тут же отозвался француз. — В праздники всегда так. Наваливается всё сразу и ты превращаешься в козла отпущения.

Этьен ещё сердился на кого-то, и я решила перевести разговор:

— Как встреча? Ты тоже решил не оставаться?

— Только время зря потерял, — махнул он рукой.

С этим было трудно спорить — я чувствовала себя так же.

— Понимаю. Я думала, здесь всё серьёзней, — осторожно подыскивала я слова, не зная наверняка мнение Этьена.

— Думала, здесь будут вампиры, забежавшие на часок? — насмешливо фыркнул мой новый знакомый.

— Не вампиры, конечно, но… — я даже не знала толком, на что надеялась. — Но хотя бы что-то реальное. Важное.

Этьен сбавил ход и искоса посмотрел на меня сверху вниз. От лёгкого непринуждённого взгляда, того, каким он одарил меня в коридоре, не осталось и следа. На мгновенье мне показалось, что он гораздо старше меня.

— Не знаю, могу ли тебе довериться, — он отвёл взгляд в сторону и замолчал.

«О чём это он?»

Целую минуту мы шли молча. Этьен словно воды в рот набрал, а я чувствовала, как поднимает голову любопытство и нетерпение.

— О чём ты?

Он снова посмотрел на меня, не торопясь отвечать.

— Знаешь, эти Искатели… не настоящие.

— То есть?

Конечно, серьёзности у тусовки было мало, но я была готова биться об заклад, что именно Искателями они и были. Или, по крайней мере, таковыми себя считали.

— Понимаешь, они же просто заигравшиеся дети. Какие вампиры? Они просто приходят сюда поболтать, рассказывают друг другу эти немыслимые бредни.

— Тогда зачем ты сам туда пошёл?

— Потому что мы, — он осёкся и замолчал, словно снова раздумывая, стоит ли говорить дальше, — настоящие Искатели, нуждаемся в пополнении. В сознательном пополнении.

«Настоящие Искатели?» — я превратилась в слух. — Пополнении?

— Конечно, — серьёзно кивнул Этьен. — Ты же не думаешь, что все встречи с вампирами кончаются безобидно.

Я сглотнула: встречи с вампирами…

— Нам нужна молодёжь, чтобы было кому передавать тайны и скрыто наблюдать за кровососами.

— Наблюдать за ними? — Кажется, я потеряла способность ясно мыслить. Неужели я говорю с человеком, встречавшим вампиров?

— Само собой. Пока они знают, что за ними наблюдают, они держат себя в рамках.

— Но ты сказал, что не все встречи безобидные, — почти шептала я.

— И это так. Глупо полагать, что заходя в клетку со львами ты в полной безопасности.

— И они позволяют за собой наблюдать?

— Прости, — неожиданно оборвался он, судорожно оглядываясь. — Я и так слишком много рассказал непосвящённой.

Он сделал неуверенный шаг в сторону, собираясь уйти, но я вцепилась в его руку мёртвой хваткой.

— Подожди! Я-я, хочу стать посвященной. Давай встретимся где-нибудь завтра и поговорим.

— Мне нужно бежать, — он попытался отодрать мои пальцы и освободиться, но я уже держала его обеими руками.

— Этьен, пожалуйста. Мне можно верить, — проскулила я умоляюще. На секунду француз перестал сопротивляться, глядя мне прямо в глаза.

В этот миг раздалась трель моего мобильника — должно быть, дядя, устал ждать. Неважно, я не собиралась выпускать чужую руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги