Читаем Вампир-стажер полностью

Сил на разговоры у нас больше не оставалось. Мы просто сидели и ждали, когда приедет обещанное подкрепление. Очень быстро стемнело, усилился холодный ветер. Я подумала, что было бы весьма глупо замерзнуть насмерть, после пережитого ужаса.

Глаза слипались и мне очень хотелось спать. Пристроившись на плече у оборотня, задремала. Впервые больше никуда не проваливалась и никто меня не мучил. Я просто выключилась. Но в состоянии блаженной дрёмы продлилось недолго.

— Не спи, а то замёрзнешь, — шикнул на меня Люк, толкая локтем в рёбра.

— Ты издеваешься? — пробубнила недовольно. — Я несколько дней куковала по временным карманам. Дай поспать по-человечески.

— Нет, Ксю, я серьезно, не спи, — оживлённо растирал мои руки и смотрел, как я очень медленно моргаю. — Потерпи еще немного, скоро сядем в теплую машину и поедем к тебе.

— А чего это ко мне? — возмутилась, приоткрыв один глаз, как это обычно любят делать кошки.

— У меня нет дома, — пожаловался оборотень. — Да и Сато…

— Не придуривайся, вы где-то жили, до того как повстречали меня, — чтобы не уснуть я болтала всякую ерунду.

— Жили на съемной, от организации, которая, как ты помнишь, недавно распалась, — он указал подбородком в сторону пепелища, которое я практически не видела.

— Дела… — протянула заплетающимся языком. — А у меня поку...шать нечего.

— Купим по дороге. Дария, деньги есть? — Люк, кажется, тоже засыпал на ходу.

— Купим, купим, — напряженно процедила она. — Не понимаю почему он так долго.

— С подружкой пойди гулял, дело молодое, а тут ты звонишь: «Приезжай, спаси мамку. Здесь оборотень и вампир полудохлые», — хохотнул Люк.

— Он у меня хороший мальчик, — цыкнула на него Дария и замолчала, вглядываясь куда-то во мрак ночи. Видимо, ожидая увидеть свет фар.

— А ты любишь селёдку? — ворвался в мой мозг вопрос оборотня.

— Обожаю, — мяукнула. — Я сейчас такая голодная, что и тебя бы съела.

Пару раз клацнув зубами, хищно улыбнулась и опять плюхнулась на плечо.

— Как же вас развезло от отвара, — прокомментировала наш разговор целительница.

— А что в нём собственно было? — икнул Люк.

— Успокаивающий сбор, — выдохнула Дария. — Похоже, что он только для людей таковым является. А вас он опьянил?

Я икнула и махнула рукой, думая, что так выражу утвердительный ответ. Мне показалось, что целительница сейчас, как Кириан начнёт делать записи.

Старик, похоже, не выжил. Я глубоко вдохнула.

В итоге мы оба задремали. Не помогли даже идиотские разговоры.

Разбудил нас яркий свет и протяжный сигнал клаксона.

Разлепив глаза, я увидела машину и собирающую пожитки Дарию.

— Пойдёмте в тепло, ребятки. Илюша, сыночек, приехал.

___

[1]Хост (в японских ресторанах) — это невероятно красивый мужчина, который предлагает себя в качестве компаньона на вечер. Его цель — развлечь гостью и вытянуть как можно больше денег. Нередко практикуются встречи с клиентами вне заведения.

<p>Глава 22. Пепел</p>

То, как мы загружались в машину, заслуживает отдельной истории.

Сато добросовестно изображал Ленина в Мавзолее, а Люк пьяного Мастера[1]. Знатно его расслабил чудодейственный отвар Дарии. Надо будет потом рецепт спросить.

Пошатываясь и вяло проговаривая слова то на японском, то на русском языках, оборотень попытался затолкать в салон совершенно безвольного вампира. Не пролезали то руки, то ноги, то голова. Кажется, у Сато появится ещё больше синяков завтра утром.

Илья, сын целительницы, молодой худощавый паренёк. Не спешил помогать с телом. Вышел из машины и закурил. Дария покосилась на него и цыкнула, но тот даже не посмотрел на нее.

Я тоже ничем не могла помочь. Меня качало ещё сильней, и уцепившись за целительницу в качестве опоры, наблюдала за процессом.

— Как думаешь, к утру мы уедем отсюда? — спросила она сына.

— Да помогу сейчас, — закатил он глаза, втаптывая окурок в снег.

С Илюшей дело пошло веселей. Сато теперь падал и ударялся ещё чаще. Но в итоге совершенно непостижимым образом, они усадили его на заднее сидение к окну. Лбом он прислонился к стеклу и продолжал пребывать в неведении, что с ним сделали.

Подойдя ближе к машине и почувствовав тепло, я быстро забралась внутрь. Правда, врезалась лбом в проём, но это меня мало волновало. Прижалась к вампиру и беззаботно улыбнулась. Но радовалась я недолго, потому как с другого бока плюхнулся Люк и между двух нелюдей меня размазало как джем в сэндвиче.

— Кхэ… — вздохнула тяжело. — Ну и толстые вы ребятки.

— Мы худенькие трос-с-стиночки, — заплетающимся языком протянул оборотень в ответ.

Впрочем, препираться нам не дал грозный взгляд Дарии с переднего сидения.

— Куда поедем? — озадаченно протянул Илья, который тоже уже успел забраться в тепло.

— Ко мне, — я подняла руку. — Как выедем в город, смогу показать дорогу.

— Я помню адрес, — смягчилась Дария. — Вы спите, а я стану штурманом.

— Ещё надо заехать в продуктовый, он круглосуточный, — напомнила о главном. — У меня еды дома нет.

— Заедем, — пообещал сын целительницы, заводя мотор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы