Ты не доверяешь старой вампирше. Оказавшись на свободе, ты толкаешь её в клетку, захлопнув дверь, поворачиваешь в замке железный ключ.
— Ой, какие дураки! Какие дураки! — кричит старуха.
Она, конечно, права. Вы дураки.
Ты в подземелье, полном кровожадных вампиров! Как ты
Правда — она милая старая леди
Но кто ещё станет тебе помогать?
Теперь у тебя очень мало шансов. Ты можешь даже не беспокоиться о том, чтобы читать дальше эту книгу.
Если ты, конечно, не пройдёшь тест, доказывающий, что у тебя есть здравый смысл.
12
Подходя к передней части здания, ты жалуешься:
— Я просто умираю от жажды!
— Хватит говорить о смерти, — командует Гейб.
На двери весит звонок, и Гейб нажимает его.
Тотчас же дверь отворяется. Внутри загорается свет.
Ты заглядываешь в маленькую приёмную. В её конце есть другая дверь.
И табличка на ней сообщает: ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЁН.
Но в офисе нет ни души.
— Кто же открыл дверь? — удивляешься ты.
Гейб шепчет:
— Если бы это было кино, я бы уже закричал.
Ты, должно быть, болваном. А посему заходишь внутрь.
13
Не успевает попугай налететь на тебя, как его накрывает сеть. Конец этой сети прикреплён к шесту, а шест держит мистер Венигер.
— Поймал! — торжествующе объявляет Венигер.
Он заталкивает кудахчущую птицу в клетку.
— Что тут происходит? — требуешь ответить ты.
— Я покажу тебе, — предлагает он. — Пойдём со мной.
Ты следуешь за Венигером наружу. На его подъездной дорожке стоит вместительный фургон. Внутри целый зверинец из животных-вампиров!
— Я согнал сюда всех животных-вампиров, — гордо заявляет он. — Позволить Фифи оставаться вампиром было бы катастрофой. Она начала бы эпидемию. Вампиризм мог бы распространиться по всему миру!
Это было бы весьма плохо.
— Но они здесь все? — спрашиваешь ты.
— Все до последнего, — уверенно отвечает Венигер.
— Что вы собираетесь сделать с животными? — интересуешься ты.
— Продам их в цирк, — объясняет он. — Я собираюсь сделать на них состояние!
— Так вот ты какой, счастливый конец, — говоришь ты. Затем ты прихлопываешь надоедливого комара на своей шее.
Надоедливого комара-
14
Когда ты просыпаешься, несколько часов спустя, солнце уже зашло. Он волнения по твоей спине бегут мурашки.
Ты выбираешься через окно спальни и растворяешься в ночи. Это будет бомба, думаешь ты. Вампиры рулят!
Ты скользишь среди соседских домов. Крысы и мыши послушно подходят к тебе. Ты их повелитель.
— Круто, — шепчешь ты себе. — Я король грызунов.
Кто же станет твоей первой жертвой?
15
Ты мчишься, чтобы взять трубку.
— Алло?
Это твоя мама.
— Привет, сладкий, — небрежно говорит она. — Слушай, мне надо, чтобы ты кое-что для меня сделал.
— Ох, привет, мама, — говоришь ты. — Слушай, я не могу сейчас. Мне нужно бежать за Фифи. Она только что сбежала!
— Всё в порядке, — отвечает твоя мама. — Она вернётся. Так вот, я хочу, чтобы ты купил…
К тому времени, как ты заканчиваешь её слушать, проходит минут десять.
Вы с Гейбом выбегаете на улицу.
Фифи и след простыл!
16
— Несчастный! — вскрикивает графиня. — Что ты наделал?!
Тебя изумляет, насколько её голос наполнен ужасом.
Кровь брызжет на её лицо и стекает вниз по шее.
Это же просто кровь, думаешь ты. Разве это не то, что она пьёт?
Но ты быстро понимаешь. Вид крови приводит других вампиров в неистовство.
Они устремляются к ней и нападают — облизывая её лицо! Они слюнявят её щеки, её шею, глаза, нос…
Графиня, крича, оседает на пол.
Неужели они её съедят? У тебя крутит желудок. Ты ощущаешь слабость.
Но хуже всего то, что ты чувствуешь жажду. Ты хочешь присоединиться к ним — и тоже слизывать кровь!
Нет, говоришь ты себе. Теперь у меня есть шанс уйти отсюда!
17
— Хорошо, — соглашаешься ты, пожимая руку Ройтерли. — Я сделаю это.
Он потирает руки.
— Отлично. Пойдём.
Удерживая тебя, Ройтерли расправляет свой плащ, подобно крыльям летучей мыши. Будто по волшебству, вы двое выплываете из могилы и приземляетесь на кладбище, между надгробий.
— Вау! — поражаешься ты, придя в восторг. — Вы можете научить меня эту фокусу?
— Позже, — отвечает Ройтерли. — Теперь веди меня к своим юным друзьям. Я очень голоден. Кто это будет?
Легко. Робби Морган.
Робби старше тебя на три года, и живёт в твоём квартале. Он постоянно отбирает твой велосипед. Он называет тебя «крысьей мордой» прямо перед твоими друзьями.
— Знаю я одного парня, — говоришь ты мистеру Ройтерли.
— Великолепно, — заявляет мистер Ройтерли. — Показывай дорогу.
18