Чалма из камня. За кустомКолонна, скрытая плющом,Где в честь умершего османаСтихи начертаны Корана, —Не видно больше ничегоНа месте гибели его.В сырой земле лежит глубокоВернейший из сынов Пророка,Каких досель из года в годК себе святая Мекка ждет.Он, твердо помня запрещенье,К вину всегда питал презренье,Лишь «Алла-Гу», призыв святой,Он слышал — чистою душойТотчас стремился он к Пророку,Оборотись лицом к востоку.От рук гяура здесь он пал.В родной долине умирая,Врагу он мщеньем не воздал…Но там, на небе, девы раяЕго нетерпеливо ждут,И стройных гурий взоры льютЛучи небесного сиянья.Свое горячее лобзаньеОни несут ему скорей.Такой кончины нет честней.В борьбе с неверным смерть — отрадаЕе ждет лучшая награда.Изменник с черною душой!Тебя Монкир своей косойИзрежет. Коль освободитьсяУспеешь ты от этих мук,То вечно должен ты вокругПрестола Эблиса кружиться,И будет грудь гореть огнем…Нет, о страдании твоемПересказать не хватит силы.Но перед этим из могилыТы снова должен выйти в мирИ, как чудовищный вампир,Под кровлю приходить родную —И будешь пить ты кровь живуюСвоих же собственных детей.Во мгле томительных ночей,Судьбу и небо проклиная,Под кровом мрачной тишиныВопьешься в грудь детей, жены,Мгновенья жизни сокращая.Но перед тем, как умирать,В тебе отца они признатьУспеют. Горькие проклятьяТвои смертельные объятьяВ сердцах их скорбных породят,Пока совсем не облетятЦветы твоей семьи несчастной.Когда же юной и прекраснойЛюбимой дочери придетПогибнуть за тебя черед —Она одна тебя обнимет,И назовет отцом, и сниметОна кору с души твоей,И загорится пламень в ней.Но все же нет конца мученью:Увидишь ты, как тень за теньюРумянец нежный на щекахУ юной жертвы исчезаетИ гаснет блеск у ней в глазах,И взгляд печальный застывает…И ты отделишь от волосОдну из золотистых кос,И унесешь в воспоминаньеНевыразимого страданья:Ведь в знак любви всегда с собойНосил ты локон золотой.Когда с кровавыми устами,Скрежеща острыми зубами,В могилу с воем ты придешь,Ты духов ада оттолкнешьСвоею страшною печатьюНеотвратимого проклятья.
Джон Китс
Джон Китс
(1795–1821) родился в Лондоне в семье владельца извозной конюшни. В юности он был учеником врача в Эдмонтоне и в 1816 году успешно сдал экзамены, позволяющие заниматься медицинской практикой, однако уже тогда его куда больше увлекало поэтическое творчество. В возрасте шестнадцати лет он перевел прозой «Энеиду», а спустя четыре года Ли Хант опубликовал его первое значительное стихотворение — «Сонет, написанный после прочтения Гомера в переводе Чапмена». Вскоре вышла в свет первая книга Китса, «Стихотворения» (1817), которая, однако, не получила одобрительных отзывов критики, равно как и вторая — большая повествовательная поэма «Эндимион» (1818), знаменитая своей часто цитируемой начальной строкой «Прекрасное пленяет навсегда…».